4 résultats pour "gloriam"
-
Gloriam qui spreverit veram habebit
Gloriam qui spreverit veram habebit Qui méprise la gloire conquerra la vraie gloire Cette invitation à ne pas chercher la gloire si on désire vraiment l'acquérir dérive de Tite-Live (22, 39, 19 ; le même concept est exprimé en 2, 47, 11). Le motif est également présent chez Sénèque (De beneficiis, 5, 1, 4) qui atlit 111e que
-
Ad maiore,n Dei gloriam
Pour la plus grande gloire de Dieu
II s'agit de la devise officiel le des Jésuites,...
Ad maiore,n Dei gloriam Pour la plus grande gloire de Dieu II s'agit de la devise officiel le des Jésuites, devise extrêmement célèbre car elle figure...
-
p 8. Post gloriam invidiam sequi
L envie suit la gloire de près
exPression est empruntée au Bellum lugurthinum de...
p 8. Post gloriam invidiam sequi L envie suit la gloire de près exPression est empruntée au Bellum lugurthinum de Salluste (55, 3) mais de nombreux auteurs évoquent l’envie que provoquent inévitable ment ceux qui parviennent au sommet de la gloire : cf. par exempt Cicéron, De oratore, 2, 52, 209 sq. ; Cornélius Népos, Vie de Cabriq 3, 3 [dont dérive le Invidia gloriae cornes, « L’envie est la compagne de la gloire»]; Sénèque, Hercules Oetaeus, 612 sq.; Velleius Paterculus, 1, 9, 6 ; 2, 40, 4 ;...
-
573. Caeli enarrant gloriam Dei
Les cieux racontent la gloire de Dieu
Il s'agit du premier verset d'un psaume célèbre...
573. Caeli enarrant gloriam Dei Les cieux racontent la gloire de Dieu Il s'agit du premier verset d'un psaume célèbre ( 18 selon la tradition gréco-romaine, 19 selon la numérotation hébraïque) que la version de la Vulgate complète par la foi 111ule et opera manuum eius adnuntiat firmamentum, >, tandis que la version des Septante dit exactement: oi oùpavol 6L'1YOÛ11Tal 66~av 8Eoû. Ce sont donc les cieux eux-mêmes qui exaltent la gloire immense de Dieu dans ce chant extrêmement ancien, qui fut plu...