6 résultats pour "héautontimorouménos"
-
L'héautontimorouménos Les fleurs du Mal de Charles baudelaire
Au vers 3, on a une référence Biblique au livre des Nombres évoque l'épisode au cours duquel Moïse frappe à deuxreprise un rocher avec un bâton. Aussitôt de grandes quantités d'eau jaillirent du rocher et désaltéra le peuple juif.Il utilise une référence biblique pour parler de Mal, cette image est frappante et peut paraître provocante, elle faitdu poète un bourreau qui tire du mal qu'il fait à autrui une jouissance extrême. La référence au '' Saharah '' (v.5 ) età l'image du désert qu'elle véhi...
- HEAUTONTIMOROUMENOS
- MÉNÉDÈME. Personnage de l'Héautontimorouménos de Térence
-
L'héautontimorouménos Charles Baudelaire Commentaire
Les Fleurs du mal, Charles Baudelaire · Œuvres : (en lien avec le thème avec l’œuvre étudi ée) « Le voyageur contemplant une mer de nuages » Caspar David Friedrich Huile sur toile, 18271817, 98,4 cm x 78,8 cm Descente crescendo dans le sombre du haut vers le bas, qui permet d'exprimer une certaine tristesse. Un personnage qui semble d ésorient é devant cette immensit é, il est repr ésent é de dos et surplombe cette mer de nuage seulement il est bien peu de chose face à...
-
Corrigé
disponible
Charles BAUDELAIRE, Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal, LXXXIII,
« L'héautontimorouménos ».
À J. G. F.
1....
Corrigé disponible Charles BAUDELAIRE, Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal, LXXXIII, « L'héautontimorouménos ». À J. G. F. 1. Je te frapperai sans colère 2. Et sans haine, comme un boucher, 3. Comme Moïse le rocher ! 4. Et je ferai de ta paupière, 5. Pour abreuver mon Saharah, 6. Jaillir les eaux de la souffrance. 7. Mon désir gonflé d'espérance 8. Sur tes pleurs salés nagera 9. Comme un vaisseau qui prend le large, 10. Et dans mon coeur qu'ils soûleront 11. Tes chers sanglots retentiront 12. C...
-
Aq11ilae senect11s
La vieillesse de l'aigle
Cette locution, empruntée à Térence (Heautontimoroumenos, 520 ;
cf. G. B. Townend, > l...
Aq11ilae senect11s La vieillesse de l'aigle Cette locution, empruntée à Térence (Heautontimoroumenos, 520 ; cf. G. B. Townend, > l 0 [ 1960] 186-188) deviendra proverbiale et sera reprise par saint Jérôme avec une allusion explicite à cet auteur antique (Commentaire sur le livre de Michée, Pl 25, 1165a). La> ), dont dépend une tradition chrétienne (cf. notamment saint Ambroise, De paenitentia, 2, 2, 8 [Pl 16, 498b] - qui fait de cette jeunesse éternellement renouvelée un effet des sacrements -...