Devoir de Philosophie

L'analogie d'évolution des langues indo-européennes. ANTOINE MEILLET

Publié le 22/02/2012

Extrait du document

Le développement linguistique obéit à des lois générales. L'histoire même des langues suffit à le montrer par les régularités qu'on y observe. En effet, quand on examine les changements qu'a subis la langue indo-européenne commune sur les divers sols d'Asie et d'Europe sur lesquels elle s'est implantée, on fait une double constatation. Pour le détail matériel des changements, chaque dialecte a suivi ses voies propres, si bien qu'aujourd'hui les diverses langues indo-européennes ont des systèmes phonétiques, des grammaires, des vocabulaires entièrement distincts, et que les traces de leur ancienne unité sont ou tout à fait indiscernables ou sensibles seulement à un spécialiste exercé. Mais, en même temps, ces changements, tous différents les uns des autres dans leur matérialité, sont exactement semblables dans leur direction générale. A l'égard de la prononciation, les articulations qui ont été altérées sont presque partout les mêmes. Ainsi, et ceci est un principe général, la fin des mots a souffert plus que les initiales. Même une langue, dont l'état de conservation, sur ce point comme sur tant d'autres, émerveille le linguiste, le lituanien, impose aux voyelles finales de ses mots des abrégements et des changements de timbre dont l'intérieur du mot n'a pas l'équivalent.... Le développement morphologique des langues indo-européennes présente des tendances générales non moins nettes. Ainsi la flexion indo-européenne commune était très compliquée et comprenait un grand nombre de formes diverses ; les rapports que les mots soutiennent entre eux dans la phrase étaient indiqués par des formes flexionnelles variées, et par suite la phrase indo-européenne se présentait comme un agrégat très lâche d'éléments autonomes, rangés dans un ordre libre ; cet ordre dépendait seulement de l'importance attribuée à telle ou telle notion par le sujet parlant. A mesure que les langues de la famille ont évolué, toutes ont, plus ou moins tôt, plus ou moins vite et plus ou moins complètement, réduit l'importance de la flexion et resserré plus étroitement les éléments de la phrase.... Les huit cas de la déclinaison indo-européenne n'apparaissent plus que dans les formes anciennes de l'indo-iranien ; des autres langues, celles qui ont le plus conservé ont perdu un cas, comme l'arménien, le polonais, le lituanien, le latin ancien, ou deux, comme le russe ; et, sauf une amorce d'illatif 1 en lituanien oriental, on ne voit pas qu'aucun cas nouveau ait été ajouté à ceux que distinguait l'indo-européen commun Les relations des mots entre eux et les nuances de sens exprimées par les cas ont été rendues par d'autres procédés : par l'ordre des mots qui tend à devenir fixe, de libre qu'il était, et par des mots spéciaux : prépositions, conjonctions, articles.

Liens utiles