Devoir de Philosophie

Iphigénie en Aulide IPHIGÉNIE Que tardez-vous, Madame, à le faire avertir ?

Publié le 12/04/2014

Extrait du document

Iphigénie en Aulide IPHIGÉNIE Que tardez-vous, Madame, à le faire avertir ? ÉRIPHILE D'Argos, dans un moment, vous reprenez la route. IPHIGÉNIE Un moment quelquefois éclaircit plus d'un doute. Mais, Madame, je vois que c'est trop vous presser. Je vois ce que jamais je n'ai voulu penser. Achille ... Vous brûlez que je ne sois partie. ÉRIPHILE Moi ? Vous me soupçonnez de cette perfidie ? Moi, j'aimerais, Madame, un vainqueur furieux, Qui toujours tout sanglant se présente à mes yeux, Qui la flamme à la main, et de meurtres avide, Mit en cendres Lesbos ... IPHIGÉNIE Oui, vous l'aimez, perfide. Et ces mêmes fureurs que vous me dépeignez, Ces bras que dans le sang vous avez vus baignés, Ces morts, cette Lesbos, ces cendres, cette flamme, Sont les traits dont l'amour l'a gravé dans votre âme, Et loin d'en détester le cruel souvenir, Vous vous plaisez encore à m'en entretenir. Déjà plus d'une fois, dans vos plaintes forcées, J'ai dû voir, et j'ai vu, le fond de vos pensées. Mais toujours sur mes yeux ma facile bonté A remis le bandeau que j'avais écarté. Vous l'aimez ! Que faisais-je ? et quelle erreur fatale M'a fait entre mes bras recevoir ma rivale ? Crédule, je l'aimais. Mon coeur même aujourd'hui De son parjure amant lui promettait l'appui. Voilà donc le triomphe où j'étais amenée ! Moi-même à votre char je me suis enchaînée. Je vous pardonne, hélas ! des voeux intéressés, Et la perte d'un coeur que vous me ravissez ; Mais que sans m'avertir du piège qu'on me dresse, Vous me laissiez chercher jusqu'au fond de la Grèce L'ingrat, qui ne m'attend que pour m'abandonner, Perfide, cet affront se peut-il pardonner ? SCÈNE VIPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS 25 Iphigénie en Aulide ÉRIPHILE Vous me donnez des noms qui doivent me surprendre, Madame. On ne m'a pas instruite à les entendre, Et les Dieux contre moi dès longtemps indignés A mon oreille encor les avaient épargnés. Mais il faut des amants excuser l'injustice. Et de quoi vouliez-vous que je vous avertisse ? Avez-vous pu penser qu'au sang d'Agamemnon Achille préférât une fille sans nom, Qui de tout son destin ce qu'elle a pu comprendre C'est qu'elle sort d'un sang qu'il brûle de répandre ? IPHIGÉNIE Vous triomphez, cruelle, et bravez ma douleur. Je n'avais pas encor senti tout mon malheur. Et vous ne comparez votre exil et ma gloire Que pour mieux relever votre injuste victoire. Toutefois vos transports sont trop précipités. Ce même Agamemnon à qui vous insultez, Il commande à la Grèce, il est mon père, il m'aime, Il ressent mes douleurs beaucoup plus que moi-même. Mes larmes par avance avaient su le toucher, J'ai surpris ses soupirs qu'il me voulait cacher. Hélas ! de son accueil condamnant la tristesse, J'osais me plaindre à lui de son peu de tendresse ! SCÈNE VIACHILLE, IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS ACHILLE Il est donc vrai, Madame, et c'est vous que je vois. Je soupçonnais d'erreur tout le camp à la fois. Vous en Aulide ? Vous ? Hé ! qu'y venez-vous faire ? D'où vient qu'Agamemnon m'assurait le contraire ? SCÈNE VIACHILLE, IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS 26

« ÉRIPHILE Vous me donnez des noms qui doivent me surprendre, Madame.

On ne m'a pas instruite à les entendre, Et les Dieux contre moi dès longtemps indignés A mon oreille encor les avaient épargnés.

Mais il faut des amants excuser l'injustice.

Et de quoi vouliez-vous que je vous avertisse ? Avez-vous pu penser qu'au sang d'Agamemnon Achille préférât une fille sans nom, Qui de tout son destin ce qu'elle a pu comprendre C'est qu'elle sort d'un sang qu'il brûle de répandre ? IPHIGÉNIE Vous triomphez, cruelle, et bravez ma douleur.

Je n'avais pas encor senti tout mon malheur.

Et vous ne comparez votre exil et ma gloire Que pour mieux relever votre injuste victoire.

Toutefois vos transports sont trop précipités.

Ce même Agamemnon à qui vous insultez, Il commande à la Grèce, il est mon père, il m'aime, Il ressent mes douleurs beaucoup plus que moi-même.

Mes larmes par avance avaient su le toucher, J'ai surpris ses soupirs qu'il me voulait cacher.

Hélas ! de son accueil condamnant la tristesse, J'osais me plaindre à lui de son peu de tendresse ! SCÈNE VI\24ACHILLE, IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS ACHILLE Il est donc vrai, Madame, et c'est vous que je vois.

Je soupçonnais d'erreur tout le camp à la fois.

Vous en Aulide ? Vous ? Hé ! qu'y venez-vous faire ? D'où vient qu'Agamemnon m'assurait le contraire ? Iphigénie en Aulide SCÈNE VI\24ACHILLE, IPHIGÉNIE, ÉRIPHILE, DORIS 26. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles