Devoir de Philosophie

Définition: BÂCHE3, substantif féminin.

Publié le 01/11/2015

Extrait du document

Définition: BÂCHE3, substantif féminin. MINES. Longue planche utilisée pour revêtir les parois d'un puits. Remarque : Certains dictionnaires mentionnent en outre deux homonymes de bâche d'origine obscure, l'un désignant en genevois " une sorte de foin de marais employé comme litière ", l'autre, attesté depuis Vidocq (Le Vocabulaire, 1837 dans Les sources indigènes de l'étymologie française (LAZARE SAINÉAN) tome 2, 1912, page 113) comme terme d'argot au sens de " enjeu d'un pari ". Un bache " palmier de Guyane " est attesté depuis 1790. Forme dérivée du verbe "bâcher" bâcher BÂCHER1, verbe. I.— Emploi transitif. Couvrir avec une bâche. — Argot. Vêtir, habiller (confer Nouguier, Notes manuscrites interfoliées au dictionnaire de Delesalle, 10 janvier 1900, page 23). · Emploi pronominal. Se couvrir, s'habiller (confer Dictionnaire historique des argots français (GASTON ESNAULT) 1966); se coucher (confer Les excentricités du langage français (LORÉDAN LARCHEY) Supplément 1880) : Ø [Le marquis] : — Couvrez-vous, Drot... — C'est bien comme ça, M'sieur le Marquis. — Non : couvrez-vous : ça me gêne, Aleime. Perdreau se bâcha. JEAN-BALTHASAR MALLARD, COMTE DE LA VARENDE, La Dernière fête, 1953, page 120. II.— Emploi intransitif, argotique " Dormir " (Les excentricités du langage français (LORÉDAN LARCHEY) Supplément 1880); " loger " (Charles-Louis Carabelli, [Langage populaire] ).

« ? [Le marquis]?: ? Couvrez-vous, Drot...

? C'est bien comme ?a, M'sieur le Marquis.

? Non?: couvrez-vous?: ?a me g?ne, Aleime.

Perdreau se b?cha.

JEAN-BALTHASAR MALLARD, COMTE DE LA VARENDE, La Derni?re f?te, 1953, page 120.

II.? Emploi intransitif, argotique " Dormir " (Les excentricit?s du langage fran?ais (LOR?DAN LARCHEY) Suppl?ment 1880); " loger " (Charles-Louis Carabelli, [Langage populaire] ).. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles