Devoir de Philosophie

lingala Lang ue africaine du g roupe appelé « sub-bantou » (sa morpholog ie semble différente de celle des lang ues bantoues), à rôle véhiculaire, parlée au Cong o-Brazzaville et au Cong o-Kinshasa.

Publié le 29/04/2014

Extrait du document

lingala Lang ue africaine du g roupe appelé « sub-bantou » (sa morpholog ie semble différente de celle des lang ues bantoues), à rôle véhiculaire, parlée au Cong o-Brazzaville et au Cong o-Kinshasa. Issu de la lang ue ethnique d'un peuple éteint, le l ing ala « lang ue du fleuve » jouit d'un prestig e lié à son indépendance tribale : ce n'est plus qu'une lang ue de relation, utilisée par 2 à 3 millions de personnes. Un parler mixte ling ala-français du Cong o-Kinshasa s'appelle indoubil. lingua franca Lang ue mixte, à base de latin et de français (ancien et moyen français), qui fut employée du XIe (les croisades) au XVIIe s. dans les échang es économiques du bassin méditerranéen. litote Expression atténuée d'une réalité, par laquelle on sig nifie plus que le sens littéral. Certaines litotes sont des euphémismes*. littéraire qualifie un mot, une expression qui appartiennent g énéralement à l'usag e écrit, mis en oeuvre dans les textes littéraires, et relèvent d'un niveau de lang ue soutenu. Littéraire s'oppose à familier* et se disting ue de d idactique*. Le choix de cette « marque » est critiquable, car les textes littéraires contiennent toutes sortes de mots appartenant à d'autres niveaux : didactique, familier, etc. Mais elle est traditionnelle pour qualifier le niveau soutenu, en g énéral écrit, et assorti d'une intention esthétique. Lorsque l'emploi littéraire relève d'une rhétorique particulière, on peut le remplacer par un qualificatif plus précis, comme p oétique. Littéraire s'oppose en g énéral à o ral, familier, et parfois à courant. lituanien Lang ue indoeuropéenne du g roupe balte parlée en Lituanie. locution U nité fonctionnelle de la lang ue correspondant à une manière de former le discours. C'est une séquence, plus long ue que le mot, appartenant au code de la lang ue (c'est-à-dire devant être apprise) en tant que forme stable et soumise aux règ les de la syntaxe, en tant que nom, adjectif, verbe, adverbe, conjonction, préposition. On parle ainsi de l ocution adverbiale, conjonctive, prépositive, s'ag issant d'adverbe, conjonction, préposition formés de plusieurs mots. -- En tant que manière de s'exprimer, notamment au moyen d'une fig ure de rhétorique (locution fig urée), l a locution est aussi appelée expression*. -- En tant que propre à la lang ue et ne pouvant se traduire mot à mot, c'est un idiotisme (g allicisme en français, etc.). Les locutions (expressions) forment la phraséolog ie*; avec les mots, elles constituent l'essentiel du lexique. lombard Ensemble des dialectes italiens de Lombardie (italien du Nord; substrat g ermanique long obard). longobard Lang ue g ermanique du g roupe oriental parlée au haut moyen âg e en Italie du Nord (Lombardie). lorrain Dialecte g allo-roman d'oï l parlé en Lorraine. Les traits dialectaux lorrains sont notables dans les textes d'ancien français de la rég ion. loucherbem ou louchébem Arg ot français des bouchers, pratiqué à la fin du XIXe et dans la 1re moitié du XXe s. (-> arg ot, dans le dictionnaire). louvite Lang ue indoeuropéenne du g roupe anatolien (attesté du XVe au VIIIe s. avant notre ère). -> indoeuropéen 1, dans le dictionnaire. ludique De nombreux éléments de la lang ue ont une fonction ludique, c'est-à-dire « de jeu ». C'est souvent le cas des onomatopées, des diminutifs, des codes « secrets », de certains arg ots (louchébem, verlan), d'emprunts culturels. lycien Lang ue indoeuropéenne du g roupe anatolien, notée en écriture du type g rec. Avec le l ydien, elle est attestée surtout aux Ve et IVe s. avant notre ère. -> indoeuropéen 1, dans le dictionnaire. lyonnais Dialecte g allo-roman franco-provençal de la rég ion de Lyon. -- On emploie aussi l yonnais pour le français local de Lyon et de sa rég ion. macédonien Lang ue slave du g roupe méridional, assez proche du bulg are, et parlée en Macédoine (concurremment avec le g rec en Grèce du Nord). malais Lang ue malayo-polynésienne du g roupe indonésien, parlée dans la péninsule de Malaisie et sur les côtes de la plupart des îles d'Indonésie. Lang ue véhiculaire répandue par le commerce et par l'islam, le malais est répandu dans toute la zone g éog raphique (Indonésie, Malaisie, Sing apour); il est à la base de l'indonésien officiel moderne (bahasa indonesia). malayo-polynésien se dit des lang ues reg roupant l'ensemble indonésien* et l'ensemble polynésien*. -- Les lang ues (plus de 30) des Kanaks de Nouvelle-Calédonie appartiennent à ce g roupe vaste et particulièrement mal connu. malgache Lang ue indonésienne (g roupe malayo-polynésien) parlée à Madag ascar et comportant plusieurs dialectes, dont l'un, le merina, est devenu lang ue officielle. malinké Ensemble de lang ues africaines du sous-g roupe manding ue (appartenant aux lang ues mandé) parlées au Mali, au Sénég al, en Gambie, Côte-d'Ivoire, Burkina-Faso, etc. manceau Dialecte g allo-roman d'oï l parlé dans le Maine. manouche Variété de romani parlée en France par les Gitans de la nation Sinté. Une partie de son lexique est d'orig ine allemande. Il a fourni des mots aux arg ots français. marathe Lang ue indo-aryenne occidentale de l'Inde (rég ion de Bombay), possédant une riche littérature depuis le XIIe-XIIIe s. marque, marqué et non marqué On trouvera de temps à autre dans ce dictionnaire l'indication qu'une forme accompag née de son sens (un mot, un emploi, une locution) est « marquée ». Cet adjectif correspond à l'emploi de marque d ans la terminolog ie ling uistique au sens de « caractéristique permettant d'opposer des unités fonctionnelles les unes par rapport aux autres ». Cette caractéristique est positive et s'ajoute : ainsi, le féminin et le pluriel sont des marques par rapport au masculin et au sing ulier, dans la catég orie du g enre. Outre ces marques formelles, on parle de marques pour le sens, l'emploi. Marqué s'oppose à neutre. U n emploi marqué se caractérise par des « connotations » liées à son mode de fonctionnement, par rapport à un emploi neutre qui se contenterait de communiquer un sens, une « dénotation ». Il peut être marqué socialement (comme populaire*, familier* ou au contraire soutenu*, littéraire*), dans le temps (comme archaï que*, vieilli* ou désuet*, ou au contraire comme néolog ique), dans l'espace ling uistique (comme rég ional, etc.), toutes caractéristiques exprimées de manière plus ou moins systématique par les marques d'usag e d es dictionnaires. Le non marqué est supposé ne transmettre aucun autre effet que son sens, ce qui relève en fait de l'abstraction. En fait, les mots, emplois et locutions sont toujours plus ou moins marqués. marquer « Affecter d'une marque » (-> marqué) correspond aussi à « exprimer d'une manière particulière ». maya-quiché Ensemble de lang ues amérindiennes parlées au Yucatán (Mexique) et au Guatemala. -> indiennes (lang ues). mélanésien Ensemble d'une centaine de lang ues (étrang ères aux lang ues malayo-polynésiennes*) parlées dans le Pacifique, en Nouvelle-Calédonie, aux Nouvelles-Hébrides, dans l'archipel Bismarck, aux îles Salomon, en Nouvelle-Guinée. Le « bichelamar », pidg in fait de lang ues mélanésiennes, d'ang lais, d'espag nol, de français, a servi de lang ue véhiculaire. mélioratif se dit d'un sig ne, d'une acception, d'un emploi qui implique un jug ement de valeur positif et présente l'énoncé de manière favorable. Il s'oppose à p éjoratif*, selon un axe dont le milieu est l'emploi neutre. mercien P arler g ermanique ang lien (des Ang les) pratiqué au sud de la Humber, élément de l'ancien ang lais (-> northumbrien). mésinterprétation Interprétation* erronée d'un fait ling uistique. messapien => ILLYRIEN (GROUPE) e t indoeuropéen 13, dans le dict ionnaire. métaphore Transfert de sens, « comparaison abrég ée » (Quintilien). -> fig ure, dans le dictionnaire. métathèse désig ne l'altération d'un mot par déplacement d'un phonème à l'intérieur de ce mot; le latin formaticum aboutit à fromag e p ar métathèse du r (au lieu de formag e, fourmag e, p ar ailleurs attestés); le français farouche est l'altération de l'ancien français forasche p ar métathèse vocalique. métonymie Transfert de dénomination, substitution à un sig ne (mot, locution) d'un autre sig ne qui lui est lié par un rapport naturel : cause à effet, matière à objet, etc. -> fig ure, dans le dictionnaire. milieu, abrég é en mil. devant un chiffre de siècle, sig nale un repérag e approximatif, correspondant à l'absence d'attestation précise ou à des attestations plus tardives que l'époque présumée d'apparition. Mil. XXe s. correspond à « entre 1940 et 1960, à peu près ». mode P our une forme verbale ou un ensemble de formes, caractère capable d'exprimer la manière (latin modus) dont l'action, le procès exprimé par le verbe est présenté, c'est-à-dire l'attitude du sujet parlant qui donne au verbe la valeur de support d'un énoncé simple (indicatif), d'une interprétation (subjonctif, conditionnel, optatif en latin, etc.) ou d'un acte de lang ag e (impératif, injonctif en latin). Les modes sont attachés à un ensemble de formes appartenant à la conjug aison*; il arrive que ces formes soient employées sans contenu sémantique choisi mais par oblig ation g rammaticale (on parle alors parfois de mode g rammatical, p ar exemple à propos de nombreux emplois du subjonctif en français). L'infinitif, le participe et le g érondif sont plutôt des formes nominales du verbe que des modes. Modal s'emploie pour « caractéristique d'un mode ». mongol Ensemble de lang ues proches du g roupe turc (et du toung ouze) parlées en Asie centrale (Mong olie, ex-U. R. S. S. : Bouriatie, etc.). monosémie, monosémique concerne un sig ne ling uistique qui a une seule acception, un seul sens. On considère les termes d'une terminolog ie comme monosémiques. S'oppose à p olysémie, polysémique. morphème C e terme a deux valeurs. 1. Élément de formation (formant) : préfixe, affixe, suffixe ou mot isolé, ou encore apposition (alternance vocalique, etc.), conférant à une unité un aspect g rammatical : catég orie g rammaticale (suffixes), relation syntaxique (mot : préposition, conjonction ou affixe, désinence, etc.). 2. Le plus petit élément de sig nification analysable dans l'énoncé. La ling uistique fonctionnelle emploie dans ce cas monème, q ui eng lobe les morphèmes au sens 1 et les lexèmes (morphèmes lexicaux). Un mot peut être formé d'un ou de plusieurs morphèmes. morphologie Ensemble des procédés de formation qui mettent en jeu des morphèmes (1). La morpholog ie et la syntaxe (morphosyntaxe) forment la g rammaire d 'une lang ue. moyen 1. Ensemble des formes verbales (voix) intermédiaires entre l'actif et le passif. De forme passive, le moyen en latin, peut être de sens actif, réfléchi (lavari « se laver ») ou réciproque (luctari « se battre, lutter les uns contre les autres »). 2. Deg ré de développement d'une lang ue, intermédiaire entre l'état le plus anciennement attesté et des états considérés comme modernes. Exemple : le moyen haut allemand. -> allemand, dans le dictionnaire, moyen ang lais et ci-dessous moyen français. moyen français Ensemble des usag es centraux du « français » (lang ue romane d'oï l) sous une forme plus éloig née du latin populaire que ne l'était l'ancien français, ceci du milieu du XIVe au début du XVIIe siècle. Cette période voit le recul des dialectes et de l'usag e du latin, la prise de conscience et l'exaltation du français, son enrichissement par l'emprunt et la dérivation -> français, d ans le dictionnaire. moyen perse => IRANIEN (GROUPE) mozarabe Dialecte espag nol (castillan) du sud de l'Espag ne qui fut parlé par les populations chrétiennes sous domination musulmane. mutation C hang ement ling uistique, en particulier chang ement immédiat, sans stade intermédiaire, alors opposé à évolution. Mutation consonantique (par exemple de l'indoeuropéen au g ermanique : loi de Grimm). mycénien Dialecte g rec, le plus ancien attesté, doté d'une écriture syllabique spécifique et appelée linéaire B (le « linéaire A », antérieur, correspond à une autre lang ue). -> g rec, indoeuropéen 3, dans le dictionnaire. nahuatl Lang ue indienne* d'Amérique qui fut celle de l'Empire aztèque (Mexique). Elle est parlée aujourd'hui par 1 million de personnes et a fourni des emprunts à l'espag nol mexicain. navarrais 1. désig ne plusieurs dialectes basques : haut-navarrais Dialectes basques de Navarre (Espag ne) : l'un au Nord, l'autre au Sud. -- b as-navarrais Dialectes basques de Basse-Navarre (France : Saint-Jean-Pied-de-Port), l'un à l'Est, l'autre à l'Ouest. 2. P arlers ibériques (espag nols) de Navarre (-> navarro-arag onais). navarro-aragonais Ensemble des dialectes romans de Navarre et d'Arag on supplanté par le castillan (-> espag nol). néerlandais Lang ue g ermanique des Pays-Bas formée autour des parlers de Hollande (hollandais) et dont une forme est le flamand. L'ancien bas francique* est l'ancêtre du néerlandais. néologie F ormation de mots nouveaux, et parfois aussi de sens, de valeurs. -- néolog isme F orme (mot, locution) ou valeur nouvelle (néolog isme de sens), q uel qu'en soit le moyen de création. La notion est relative au sentiment de nouveauté dans un état de lang ue donné, lié à la norme. Ainsi, le Dictionnaire g énéral d e Hatzfeld, Darmesteter et Thomas, vers 1900, considère comme des néolog ismes les unités lexicales n'appartenant pas à la lang ue classique et postclassique ou (pour le XIXe s.) ne fig urant pas dans les g rands dictionnaires normatifs (notamment celui de l'Académie). La mention tend à être remplacée aujourd'hui par une date de première attestation (-> attestations et datations, dans le texte). népalais Lang ue indoeuropéenne de l'Inde (nord du g roupe central : g roupe « montag nard ») parlée au Népal. neutre 1. « N on marqué » (-> marqué). 2. L'un des g enres des lang ues qui en ont trois (masculin, féminin et neutre). nom a deux acceptions bien distinctes. 1. Il désig ne une catég orie de mots susceptibles de jouer les rôles de sujet, complément, attribut dans une phrase, s'apposant aux verbes, adverbes et particules g rammaticales et comprenant les noms substantifs o u substantifs et les noms adjectifs o u adjectifs. Les noms verbaux sont les formes verbales susceptibles de jouer ces rôles : infinitif, participe adjectivé ou substantivé, supin latin. Ce sens est celui des g rammairiens latins (nomen). Spécialement et couramment, nom d ésig ne le substantif. N om commun (ou appellatif), capable de désig ner une classe log ique d'objets et d'avoir un ou plusieurs sens correspondant à une ou plusieurs idées g énérales (concepts), s'oppose à nom propre, q ui désig ne un individu log ique (être unique ou collectivité). Les noms propres les plus importants sont les noms de lieux (toponymes) et les noms de personnes (anthroponymes). 2. Sur le plan sémantique, un nom (en ang lais name et non plus noun, comme ci-dessus) est un sig ne (mot, syntag me, locution) capable de désig nation et susceptible d'être défini en lui-même. Les termes* sont des noms; certains noms font partie de

« macé donie n L ang ue s la v e d u g ro up e m érid io nal, a sse z p ro che d u b ulg are , e t p arlé e e n M acéd oin e ( c o ncurre m ment a v ec l e gre c e n G rè ce d u N ord ). mala is L ang ue m ala y o-p oly nésie nne d u g ro up e in d onésie n, p arlé e d ans l a p énin su le d e M ala is ie e t s u r l e s c ô te s d e l a p lu p art d es île s d 'I n d onésie .

L ang ue v éhic ula ir e r é p and ue p ar l e c o m merc e e t p ar l 'i s la m , l e mala is e st r é p and u d ans to ute l a z o ne g éo g ra p hiq ue (In d onésie , M ala is ie , S in g ap our); il e st à l a b ase d e l 'i n d onésie n o ffic ie l m odern e ( b ahasa in d onesia ). mala yo -p o ly n é sie n s e d it d es l a ng ues r e g ro up ant l 'e nse m ble in d onésie n* e t l 'e nse m ble p oly nésie n*.

— L es l a ng ues ( p lu s d e 30) d es K anaks d e N ouv elle -C alé d onie a p partie nnent à c e g ro up e v aste e t p artic uliè re m ent m al c o nnu. malg a che L ang ue in d onésie nne ( g ro up e m ala y o-p oly nésie n) p arlé e à M ad ag asc ar e t c o m porta nt p lu sie urs d ia le cte s, d ont l 'u n, le merin a, e st d ev enu l a ng ue o ffic ie lle . malin ké E nse m ble d e l a ng ues a fric ain es d u s o us-g ro up e m and in g ue ( a p parte nant a ux l a ng ues m and é) p arlé es a u M ali, a u Sénég al, e n G am bie , C ôte -d 'I v oir e , B urk in a-F aso , e tc . mance au D ia le cte g allo -ro m an d 'o ïl p arlé d ans l e M ain e. mano uche V arié té d e r o m ani p arlé e e n F ra nce p ar l e s G ita ns d e l a n atio n S in té .

U ne p artie d e s o n l e x iq ue e st d 'o rig in e alle m and e.

I l a f o urn i d es m ots a ux a rg ots f ra nçais . mara th e L ang ue in d o-a ry enne o ccid enta le d e l 'I n d e ( ré g io n d e B om bay ), p ossé d ant u ne r ic he l itté ra tu re d ep uis l e XII e - XIII e s . marq ue , m arq ué e t no n m arq ué O n tr o uv era d e te m ps à a utr e d ans c e d ic tio nnair e l 'i n d ic atio n q u'u ne f o rm e acco m pag née d e s o n s e ns ( u n m ot, u n e m plo i, u ne l o cutio n) e st « m arq uée » .

C et a d je ctif c o rre sp ond à l 'e m plo i d e marq ue d ans l a te rm in o lo g ie l in g uis tiq ue a u s e ns d e « c ara cté ris tiq ue p erm etta nt d 'o ppose r d es u nité s f o nctio nnelle s l e s u nes p ar r a p port a ux a utr e s » . Cette c ara cté ris tiq ue e st p ositiv e e t s 'a jo ute  : a in si, l e f é m in in e t l e p lu rie l s o nt d es m arq ues p ar r a p port a u m asc ulin e t a u s in g ulie r, dans l a c até g orie d u g enre .

O utr e c es m arq ues f o rm elle s, o n p arle d e m arq ues p our l e s e ns, l 'e m plo i. Marq ué s 'o ppose à neutr e . U n e m plo i m arq ué s e c ara cté ris e p ar d es « c o nno ta tio ns » l ié es à s o n m ode d e f o nctio nnem ent, p ar r a p port à u n e m plo i n eutr e q ui s e c o nte nte ra it d e c o m muniq uer u n s e ns, u ne « d éno ta tio n » .

I l p eut ê tr e m arq ué s o cia le m ent ( c o m me popula ir e *, f a m il ie r* o u a u c o ntr a ir e s o ute nu*, l itté ra ir e *), d ans l e te m ps ( c o m me a rc haïq ue*, v ie il li* o u d ésu et* , o u a u c o ntr a ir e co m me n éo lo g iq ue), d ans l 'e sp ace l in g uis tiq ue ( c o m me r é g io nal, e tc .) , to ute s c ara cté ris tiq ues e x prim ées d e m aniè re p lu s o u m oin s sy sté m atiq ue p ar l e s marq ues d 'u sa g e d es d ic tio nnair e s. Le no n m arq ué e st s u p posé n e tr a nsm ettr e a ucun a utr e e ffe t q ue s o n s e ns, c e q ui r e lè v e e n f a it d e l 'a b str a ctio n.

E n f a it, l e s m ots , em plo is e t l o cutio ns s o nt to ujo urs p lu s o u m oin s m arq ués. marq ue r « A ffe cte r d 'u ne m arq ue » (→ m arq ué) c o rre sp ond a ussi à « e x prim er d 'u ne m aniè re p artic uliè re » . maya -q uic hé E nse m ble d e l a ng ues a m érin d ie nnes p arlé es a u Y ucatá n ( M ex iq ue) e t a u G uate m ala .

→ in d ie nnes ( la ng ues). méla né sie n E nse m ble d 'u ne c enta in e d e l a ng ues ( é tr a ng ère s a ux l a ng ues m ala y o-p oly nésie nnes* ) p arlé es d ans l e P acif iq ue, e n Nouv elle -C alé d onie , a ux N ouv elle s-H éb rid es, d ans l 'a rc hip el B is m arc k, a ux î le s S alo m on, e n N ouv elle -G uin ée.

L e « b ic hela m ar » , pid g in f a it d e l a ng ues m éla nésie nnes, d 'a ng la is , d 'e sp ag no l, d e f ra nçais , a s e rv i d e l a ng ue v éhic ula ir e . mélio ra tif s e d it d 'u n s ig ne, d 'u ne a ccep tio n, d 'u n e m plo i q ui im pliq ue u n ju g em ent d e v ale ur p ositif e t p ré se nte l 'é no ncé d e maniè re f a v ora b le .

I l s 'o ppose à péjo ra tif * , s e lo n u n a x e d ont l e m il ie u e st l 'e m plo i neutr e . merc ie n P arle r g erm aniq ue a ng lie n ( d es A ng le s) p ra tiq ué a u s u d d e l a H um ber, é lé m ent d e l 'a ncie n a ng la is (→ n o rth um brie n).. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles