Devoir de Philosophie

Alors, il se leva et mit ses habits, Et ouvrit la porte de sa chambre ; Et vierge elle y entra, et puis oncques vierge Elle n'en sortit.

Publié le 17/10/2012

Extrait du document

Alors, il se leva et mit ses habits, Et ouvrit la porte de sa chambre ; Et vierge elle y entra, et puis oncques vierge Elle n'en sortit. LE ROI. - Jolie Ophélia ! OPHÉLIA. - En vérité, je finirai sans blasphème. Par Jésus ! par sainte Charité ! Au secours ! Ah ! fi ! quelle honte ! Tous les jeunes gens font ça, quand ils en viennent là. Par Priape, ils sont à blâmer ! Avant de me chiffonner, dit-elle, Vous me promîtes de m'épouser. - C'est ce que j'aurais fait, par ce beau soleil là-bas, Si tu n'étais venue dans mon lit. LE ROI. - Depuis combien de temps est-elle ainsi ? OPHÉLIA. - J'espère que tout ira bien. Il faut avoir de la patience ; mais je ne puis m'empêcher de pleurer, en pensant qu'ils l'ont mis dans une froide terre. Mon frère le saura ; et sur ce, je vous remercie de votre bon conseil. Allons, mon coche ! Bonne nuit, mes dames ; bonne nuit, mes douces dames ; bonne nuit, bonne nuit ! (Elle sort.) LE ROI, à Horatio. - Suivez-la de près ; veillez bien sur elle, je vous prie. (Horatio sort.) Oh ! c'est le poison d'une profonde douleur ; il jaillit tout entier de la mort de son père. Ô Gertrude, Gertrude, quand les malheurs arrivent, ils ne viennent pas en éclaireurs solitaires, mais en bataillons. D'abord, c'était le meurtre de son père ; puis le départ de votre fils, auteur par sa propre violence de son juste exil. Maintenant, voici le peuple boueux qui s'ameute, plein de pensées et de rumeurs dangereuses, à propos de la mort du bon Polonius. Nous avons étourdiment agi en l'enterrant secrètement... Puis, voici la pauvre Ophélia séparée d'elle-même et de ce noble jugement sans lequel nous sommes des effigies, ou de simples bêtes. Enfin, ce qui est aussi gros de troubles que tout le reste, voici son frère, secrètement revenu de France, qui se repaît de sa

Liens utiles