Devoir de Philosophie

Les retours d'Egypte de René Étiemble

Publié le 06/11/2014

Extrait du document

egypte

Dès mon arrivée, l'Égypte «me révéla mes ignorances, mes erreurs, mes préjugés «, écrit Étiemble en 1969 dans Retours du monde. La réalité du pays vivant va se substituer pour lui aux images scolaires héritées du lycée : « Mon sé­jour en Égypte m'avait débar­rassé des clichés sur l'Égypte figée, hiératique, incapable de dessiner en perspective. « L'art de la terre des pharaons le fascine, et particulièrement la peinture thébaine, qu'il dé­fend avec ferveur contre ceux qui accusent les peintres de cette époque d'avoir été des copistes, soumis à des règles rigides. « D'emblée cette évi­dence : ainsi qu'en Chine, mais par d'autres voies, l'idéogram­ 

egypte

« sein : constituer en Orient un humanisme qui , sans rien re­ nier des valeurs de l'islam, fasse profiter l'Orient de tout ce que l'Europe, fécondée par l'islam, avait pu proposer au monde.» C'est en écoutant !'écrivain égyptien lire des vers du poè­ te médiéval Al-Ma'arri qu'ɭ tiemble prit goût à la littéra­ ture arabe, bien qu'il ne con ­ nût pas la langue et déplorât la rareté des traductions exis­ tant à l'époque .

Il est alors l'auteur d'un seul livre, un ro­ man très autobiographique, L'Enfant de chœur, publié en 1937 .

A Alexandrie, il fonde Valeurs, une revue littéraire , philosophique et artistique qui rend compte des grands progrès que fait la vie cultu­ relle égyptienne au lende­ main de la guerre.

Elle dispa­ raîtra au bout de huit numé­ ros, dont les exemplaires sont aujourd'hui rares.

Il publie par ailleurs dans la revue arabe di­ rigée par Taha Hussein, El Ka ­ tib el-Masri (« L'Écrivain égyp­ tien »), où sont traduits des auteurs français comme Al­ bert Camus, Jean -Paul Sartre ou Roger Caillois .. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles