La Jeune Veuve
Publié le 28/03/2014
Extrait du document
En ce sens, une étude stylistique (la présentation des phrases, l'ordre des mots, le rythme ... ) nous sera d'un bon recours. Nous éviterons ainsi le mauvais« remake «. Demandons-nous, certes, ce que l'auteur veut dire, mais étudions surtout comment il le dit.
«
C'est toujours même note et pareil entretien : On dit qu'on est inconsolable; On le dit, mais il n'en est rien,
Comme on verra par cette fable,
15 Ou plutôt par la vérité.
L'époux d'une jeune beauté
Partait pour
l'autre monde.
A ses côtés, sa femme
Lui criait: « Attends-moi, je te suis, et mon âme,
Aussi bien que la tienne, est prête à s'envoler.
,, 20 Le mari fait seul le voyage.
· La belle avait un père, homme prudent et sage; Il laissa le torrent couler.
A la fin, pour la consoler: « Ma fille, lui dit-il, c'est trop verser de larmes: 25 Qu'a besoin le défunt que vous noyiez vos charmes? Puisqu'il est des vivants, ne songez plus aux morts.
Je ne dis pas que tout à l'heure1
Une condition meilleure Change en des noces ces transports ; 30 Mais, après certain temps, souffrez qu'on vous propose Un époux beau, bien fait, jeune, et tout autre chose
Que le défunt.
-Ah ! dit-elle aussitôt, Un cloître est l'époux qu'il me faut.
,, Le père lui laissa digérer sa disgrâce.
35 Un mois de la sorte se passe;
L'autre mois, on l'emploie à changer tous les jours Quelque chose à l'habit, au linge, à la coiffure.
Le deuil enfin sert de parure, En attendant d'autres atours.
40 Toute la bande des Amours
Revient au colombier; les jeux, les ris2, la danse, Ont aussi leur tour à la fin.
On se plonge soir et matin
Dans la fontaine de Jouvence3.
45 Le père ne craint plus ce défunt tant chéri; Mais comme il ne parlait de rien à notre belle: « Où donc est le jeune mari
Que vous m'avez promis? ,, dit-elle.
La Fontaine (Fables, VI, 21.
1668)
1) Tout à l'heure: tout de suite.
2) Les ris: les rires.
3) La fontaine de Jou vence: source qui rajeunissait ceux qui la fréquentaient.
1.
Des suggestions
Nous vous proposons, à nouveau, de centrer l'explication sur le second conseil: ne pas paraphraser, la moralité de cette fable s'y prête admira blement, car elle a tendance à répéter un peu la même idée..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- GRIGNAN, Françoise-Marguerite de Sévigné, Mme de (1646-1705) Sa mère la marquise de Sévigné, jeune veuve, l'élève, l'éduque, lui apprend le latin et l'italien.
- GRIGNAN, Françoise-Marguerite de Sévigné, Mme de (1646-1705) Sa mère la marquise de Sévigné, jeune veuve, l'élève, l'éduque, lui apprend le latin et l'italien.
- Commentaire composé la jeune veuve
- la jeune veuve
- La jeune veuve de La Fontaine