LE MONOLOGUE INTÉRIEUR EN LITTERATURE
Publié le 24/11/2018
                             
                        
Extrait du document
MONOLOGUE INTÉRIEUR. Le monologue, comme le soliloque au théâtre, est conventionnellement et arbitrairement — car rien ne prouve que l’on « pense » ainsi, sauf lorsqu’on pense « tout haut » et qu’on parle — calqué sur le langage oral. La distinction entre dialogue et monologue est donc, le plus souvent, marquée par le lexique et dépend seulement du verbe introducteur : « Elle n’est pas méchante, tante Estelle, pensait-elle. Mais elle m’a fait de la peine. Cette robe... comme elle m’a dit cela!... Mon Dieu, elle trouve cela naturel... Elle a oublié, elle ne peut imaginer que je pense toujours à... Elle ne disait pas de nom. Elle pleurait seulement sur une place vide dans son cœur » (Emile Henriot, Aride Brun ou les Vertus bourgeoises, 1924). La substitution du verbe « penser » ou « se dire » à « dire » ou « faire », etc., suppose une extension de l’omniscience du narrateur : en effet, si, en bonne logique béhavioriste, les propos tenus par un personnage (dialogue) peuvent être perçus par un autre, il n’en va pas de même de la pensée. La vraisemblance réaliste se trouve donc bousculée. Ainsi le postnaturalisme puis les techniques impressionnistes à la mode dans les années 20 finissent-ils, par excès de pénétration psychologique, et peut-être sous l’influence indirecte du freudisme naissant, par confondre l’intimité du personnage avec la rêverie de l’auteur lui-même et aboutissent du même coup à transformer le roman en journal; le récit à la première personne sera la seule façon d’échapper aux incohérences : « Ce matin même je les y mènerai, puisqu’elles repartent ce soir. Ah, le chien de Cerri a bougé. Sa chute, hier à Palavas. “Poverino! tutto bagnato! Giù!” Désagréable animal. Le soleil touche le drap juste à la hauteur de... Si je ne craignais pas de les réveiller, je tirerais le drap pour voir arriver le rayon sur la gorge d’Inga » (Valéry Larbaud, Amants, heureux amants, 1923). Il faut donc remarquer
«
                                                                                                                            d'autre 
part que tout  ce que  l'on  a appelé  «courant  de 
conscience»  à la  suite  du stream  of consciousness  des 
romans  anglo-saxons,  puis ce qu'on  a nommé  « sous
conversation  » avec  le nouveau  roman  (Nathalie  Sar
raute,  Samuel  Beckett),  dépend  plus des problèmes  de 
focalisation  (ou points  de vue) -et notamment  de l'em
ploi  du présent  « scénique»  ou simultané  (comme on 
l'a  vu dans  l'extrait  précédent)  -que  du monologue 
proprement  dit.
                                                            
                                                                                
                                                                    G.
                                                            
                                                                                
                                                                    Genette  considère  qu'il vaudrait 
mieux  substituer  le terme  de «discours  immédiat»  à 
celui  de monologue  «puisque J'essentiel,  comme il n'a 
pas  échappé  à Joyce,  n'est pas qu'il  soit  intérieur,  mais 
qu'il  soit  d'emblée  ("dès les premières  lignes") éman
cipé  de tout  patronage  narratif, qu'il occupe  d'entrée  de 
jeu  Je devant  de la ··scène"»  (Figures Ill).
                                                            
                                                                                
                                                                    
Les  marques  formelles  du monologue  intérieur sont 
de  deux  types  :  langagières  (syntaxiques et lexicales)  ou 
typographiques,  comme  pour Je dialogue.
                                                            
                                                                                
                                                                     Dans J'extrait 
suivant,  la pensée  ne se distingue  de la parole  que par 
les  verbes  introducteurs  : 
«- D'ailleurs,  je ne  m'en  plains  pas, ajouta  la 
grande  sœur.
                                                            
                                                                                
                                                                    
« C'est  ce qu'elle  a de  mieux  à faire », pensa  Bernard 
en  avalant  son visqui.
                                                            
                                                                                
                                                                    
«- Alors  on les  met?  demanda  Polo.
                                                            
                                                                                
                                                                    
«- Comment?  ah oui,  dit Lehameau  >> (Raymond 
Queneau,  Un rude  hiver,  1939).
                                                            
                                                                                
                                                                    
Mais  un autre  système  apparaît  fréquemment  au 
niveau  stylistique  : J'emploi  de phrases  nominales,  de 
verbes  à l'infinitif,  de ruptures  de construction,  de phra
ses  en suspens  : 
«Le  fleuve  ...
                                                            
                                                                                
                                                                    Les  cloches  ...
                                                            
                                                                                
                                                                    Si  loin  qu'il  se souvienne 
-dans  les lointains  du temps,  à  quelque  heure de sa vie 
que  ce soit -, toujours  leurs voix profondes  et familières 
chantent.
                                                            
                                                                                
                                                                     ..
                                                            
                                                                                
                                                                    La  nuit  -à demi  endormi  ...
                                                            
                                                                                
                                                                    Une  pâle  lueur 
blanchit  la vitre  ...
                                                            
                                                                                
                                                                    Le  fleuve  gronde»  (Romain Rolland, 
.lean-Christophe,  1904 ).
                                                            
                                                                                
                                                                    
Édouard  Dujardin,  dès 1931,  avait très bien  analysé 
ce  mécanisme  dans le Monologue  intérieur, théorisation 
de  son  récit  Le5 lauriers  sont  coupés  : «  Un  personnage 
exprime  sa pensée  la  plus  intime,  la plus  proche  de l'in
conscient,  antérieurement  à toute  organisation  logique.
                                                            
                                                                                
                                                                    
c'est-à-dire  en >on  état  naissant,  par le moyen  de phrases 
directes  réduiu:s  au  minimum  syntaxial  (sic), de façon  à 
donner  l'impre;;sion  du tout  venant.
                                                            
                                                                                
                                                                     » 
On  peut,  analysant  l'extrait  suivant d'un récit de 
Camus,  la Femme  adultère,  se demander  ce qui  permet 
de  distinguer  Je «discours  vécu >> du  reste  de la narra
tion  :  « La  chambre  était glacée.
                                                            
                                                                                
                                                                     Janine sentait Je froid 
la  gagner  en même  temps que s'accélérait  la fièvre.
                                                            
                                                                        
                                                                     Elle 
respirait  mal, >on sang  battait  sans la réchauffer;  une 
sorte  de peur  grandissait  en elle.
                                                            
                                                                                
                                                                     Elle se retournait,  le vieux 
lit de  fer  craquait  sous son poids.
                                                            
                                                                                
                                                                     Non, elle ne 
voulait  pas être  malade.
                                                            
                                                                                
                                                                     Son mari  dormait  déjà, elle aussi 
devait  dormir,  il le  fallait.
                                                            
                                                                                
                                                                    Les  bruits étouffés  de la ville 
parvenaient  jusqu'à elle par la meurtrière.
                                                            
                                                                                
                                                                     Les vieux  pho
nographes  des cafés  maures  nasillaient  des airs  qu'elle 
reconnaissait  vaguement, et qui  lui arrivaient,  portés  par 
une  rumeur  de foule  lente.
                                                            
                                                                                
                                                                     Tl  fallait dormir.
                                                            
                                                                                
                                                                     Mais elle 
comptait  des tentes  noires;  derrière  ses paupières  pas
saient  des  chameaux immobiles;  d'immenses  solitudes 
tournoyaient  en elle.
                                                            
                                                                                
                                                                     Oui,  pourquoi  était-elle venue? Elle 
s'endormit  sur cette  question)>.
                                                            
                                                                                
                                                                     On remarque  nettement 
la  reprise  du récit  avec  le dernier  verbe au passé  simple  : 
«Elle  s'endormit>>.
                                                            
                                                                                
                                                                     Pour le reste,  la distinction  tempo
relle  n'est  pas pertinente  puisque tous les verbes  sont à 
J'imparfait,  qu'il s'agisse  de descriptions  ou du  style 
«  indirect  libre  ».
                                                            
                                                                                
                                                                    Force  est donc  de reconnaître  que  « le 
début  du discours  vécu est indiqué  par une  redondance 
appuyée  de la négation,  caractéristique  du discours  oral, 
moins  construit  et souvent  porté à la  sur-caractérisation  : 
Non,  elle ne voulait  pas être  malade.
                                                            
                                                                                
                                                                     Plus loin,  1 'articula
tion  syntaxique  un peu  lâche  se prête  à traduire  le flou 
des  pensées  naissantes  : Son  mari  dormait  déjà, elle 
aussi  devait  dormir,  ille fallait  [ ...
                                                            
                                                                                
                                                                     ]  La  question  rhétori
que  se fait  aussi  assez  fréquente,  précédée ici d'un  oui 
pensif  : Oui,  pourquoi  était-elle venue? Enfin les quel
ques  métaphores  poétiques n'échappent  pas aux  fami
liers  de Camus  (Derrière  ses paupières  passaient des 
chameaux  immobiles);  s'il se les  permet  dans le discours 
vécu,  dans le récit,  en écrivain  moderne,  il y  a  renoncé.
                                                            
                                                                                
                                                                    
Nous  sommes  cette fois en présence  de signaux  vérita
blement  stylistiques,  et non  plus  syntaxiques  >> 
(H.
                                                            
                                                                                
                                                                     Weinrich,  le Temps,  Le Seuil).
                                                            
                                                                                
                                                                     Mais le plus  souvent, 
il  n'y  a pas  de distinction  entre une réflexion  de l'auteur 
et  Je monologue  intérieur du personnage  : 
«Et  l'homme  répondait  toujours, de sa voix  enrouée 
par  les intempéries  des saisons  : "Encore  rien c'te fois, 
ma  bonne  dame" .
                                                            
                                                                                
                                                                    
«C'était  une femme  assurément  qui empêchait  de 
répondre.' 
«Jeanne  avait résolu  de partir  tout de suite  >> (Mau
passant,  Une vie, 1883).
                                                            
                                                                                
                                                                    
Quels  indices  textuels  permettent  de distinguer  par 
qui  la phrase  mise  ici  en italique  est prononcée?  [Voir 
aussi  VERS ET VERSIFICATION)..
                                                                                                                    »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- monologue intérieur - littérature.
- Monologue Intérieur sur le paradis
- LE MONOLOGUE DRAMATIQUE EN LITTERATURE
- LE MONOLOGUE INTÉRIEUR
- Imaginez le monologue intérieur de la femme à qui s’adresse le poète, Pierre Reverdy (texte 2).
 
    
     
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                             
                