13 résultats pour "galland"
-
Antoine Galland et « Les Mille et Une Nuits »
Bon nombre de ces récits à tiroirs ont pour cadre les splen deurs de la cité de Bagdad au VIW siècle et pour héros le ca life Haroun al-Rachid : les lec teurs français sont envoûtés par le raffinement, le luxe et les merveilles de l'Orient. La magie et la fascination jouent à plein : cet étrange objet litté raire connaît immédiatement un vif succès . Au cours des deux années qui suivent la parution du premier tom...
-
MILLE ET UNE NUITS (Les) d'Antoine Galland (résumé)
Antoine Galland et Publié en 1704 à Paris, le premier des douze volumes des « Mille et Une Nuits » suscite un engouement extraordinaire. A travers ces contes, recueillis en Orient et traduits par l'érudit Antoine Galland, les contemporains du Roi Soleil vont être envoûtés par les splendeurs de Bagdad et les parfums de l'Ara bie. A fin de secourir son peuple, Schéhérazade se marie vo� lontairement avec le sultan Schariar qui, à la suite d'une...
- GALLAND Antoine : sa vie et son oeuvre
- Général Adolf Galland (seconde guerre mondiale).
- Général Adolf Galland
- Vous aimez un objet insensible qui se plaît à faire brûler d'amour pour elle tous ceux qui s'en laissent charmer. Anonyme, les Mille et Une Nuits, tome premier, traduction d'Antoine Galland
- Sire, il y avait autrefois un marchand qui possédait de grands biens, tant en fonds de terre qu'en marchandises et en argent comptant. Anonyme, les Mille et Une Nuits, tome premier, traduction d'Antoine Galland
-
Les Mille et Une Nuits (Résumé & Analyse)
L1IOTISIIE DANS US MILU ET UNE NUITS Découvertes en Occident dans la traduction fort chaste d'Antoine Galland, Les Mille et Une Nuits devaient progressivement réintégrer l'érotisme wluptueux des textes originaux. En 1885, soit deux ans après son célèbre Komo Sutm, sir Richard Burton choque à nouveau l'Angleterre victorienne en mettant à la disposition des abonnés de sa société d'édition sa version anglaise non censurée, aujourd'hui encore l...
-
-
Les Mille et Une Nuits (résumé & analyse)
L'tiOnSME DANS US MILU ET UNE NUm Découvertes en Occident dans la traduction fort chaste d'Antoine Galland, Les Mille et Une Nuits devaient progressivement réintégrer l'érotisme voluptueux des textes originaux. En 1885, soit deux ans après son célèbre Kama Sutra, sir Richard Burton choque à nouveau l'Angleterre victorienne en mettant à la disposition des abonnès de sa société d'édition sa version anglaise non censurée, aujourd'hui encore l'une des pl...
-
Monsieur Bergeret a Paris
»Cet officier, ayant été appelé au deuxième bureau, y découvrit un jour que Dreyfus avait été condamné pour
le crime d'Esterhazy.
XIV Ce soir-là, M. Bergeret reçut, dans son cabinet, la visite de son collègue Jumage. Alphonse Jumage et Lucien Bergeret étaient nés le même jour, à la même heure, de deux mères amies, pour qui ce fut, par la suite, un inépuisable sujet de conversations. Ils avaient grandi ensemble. Lucien ne s'inquiétait en aucune manière d'être entré dans la vie au même moment que son camarade. Alphonse, plus attentif, y songeait avec contention. Il accoutuma son esprit à comparer, dans leur cours, ces deux e...
-
Les Mille et Une Nuits
La fée Maimoune et le génie Dannasch 1 -- -- EXTRAITS Le suspense, moteur du récit et lutte en peu de moments. Il fondit de même vers contre la mort la terre ; ( .. .) il s'y enfonça, et aussitôt je Sch éhéra zade , en cet endroit, s'apercevant me trouvai dans le palais enchanté, devant qu'il était jour et sachant que le sultan se le- la belle princesse de l'île d'Ébène. Mais, vait de grand matin pour faire sa prière et hélas ! quel sp...
-
Les Mille et Une Nuits (Exposé – Art & Littérature – Collège/Lycée)
L'tiOnSME DANS US MILU ET UNE NUm Découvert es en Occide nt da ns la traduction fort chaste d 'Anto ine G alland , Les Mille et U ne Nuits devaient progressivement réintégrer l'érotisme voluptueu x des textes originau x. En 1885 , soit deux ans après son cé lè bre Kama Sutra , sir Richard Burton choque à nouveau l'Angleterr e v ictorienne en mettant à la dispos ition des abonn ès de sa sociét é d'édition sa version anglaise non censur ée, aujourd 'hui encor...
-
conte.
utilisation que fait la littérature, depuis Voltaire et Maupassant, d'un type de récit court fondé sur le plaisir de raconter. Complétez votre recherche en consultant : Les corrélats Andersen Hans Christian Aulnoy (Marie Catherine Le Jumel de Barneville, comtesse d') Aymé Marcel Belle au bois dormant (la) Bettelheim Bruno Boccace (Giovanni Boccaccio, dit en français) Contes de ma mère l'Oye (les) enfantine (littérature) fée Galland Antoine Gigogne (la mère) Grimm (frères) Marguer...