Devoir de Philosophie

Iphigénie en Aulide CLYTEMNESTRE Oui, Seigneur, nous partions.

Publié le 12/04/2014

Extrait du document

clytemnestre
Iphigénie en Aulide CLYTEMNESTRE Oui, Seigneur, nous partions. Et mon juste courroux Laissait bientôt Achille et le camp loin de nous. Ma fille dans Argos courait pleurer sa honte. Mais lui-même, étonné d'une fuite si prompte, Par combien de serments, dont je n'ai pu douter, Vient-il de me convaincre et de nous arrêter ! Il presse cet hymen qu'on prétend qu'il diffère, Et vous cherche, brûlant d'amour et de colère : Prêt d'imposer silence à ce bruit imposteur, Achille en veut connaître et confondre l'auteur. Bannissez ces soupçons qui troublaient notre joie. AGAMEMNON Madame, c'est assez. Je consens qu'on le croie. Je reconnais l'erreur qui nous avait séduits, Et ressens votre joie autant que je le puis. Vous voulez que Calchas l'unisse à ma famille : Vous pouvez à l'autel envoyer votre fille. Je l'attends. Mais avant que de passer plus loin, J'ai voulu vous parler un moment sans témoin. Vous voyez en quels lieux vous l'avez amenée. Tout y ressent la guerre, et non point l'hyménée. Le tumulte d'un camp, soldats et matelots, Un autel hérissé de dards, de javelots, Tout ce spectacle enfin, pompe digne d'Achille, Pour attirer vos yeux n'est point assez tranquille, Et les Grecs y verraient l'épouse de leur Roi Dans un état indigne et de vous et de moi. M'en croirez-vous ? Laissez, de vos femmes suivie, A cet hymen, sans vous, marcher Iphigénie. CLYTEMNESTRE Qui ? moi ? Que, remettant ma fille en d'autres bras, Ce que j'ai commencé je ne l'achève pas ? Qu'après l'avoir d'Argos amenée en Aulide, Je refuse à l'autel de lui servir de guide ? Dois-je donc de Calchas être moins près que vous ? Et qui présentera ma fille à son époux ? Quelle autre ordonnera cette pompe sacrée ? AGAMEMNON Vous n'êtes point ici dans le palais d'Atrée : SCÈNE VIIIÉRIPHILE, DORIS 29 Iphigénie en Aulide Vous êtes dans un camp ... CLYTEMNESTRE Où tout vous est soumis, Où le sort de l'Asie en vos mains est remis, Où je vois sous vos lois marcher la Grèce entière, Où le fils de Thétis va m'appeler sa mère. Dans quel palais superbe et plein de ma grandeur Puis-je jamais paraître avec plus de splendeur ? AGAMEMNON Madame, au nom des Dieux auteurs de notre race, Daignez à mon amour accorder cette grâce. J'ai mes raisons. CLYTEMNESTRE Seigneur, au nom des mêmes Dieux, D'un spectacle si doux ne privez point mes yeux. Daignez ne point ici rougir de ma présence. AGAMEMNON J'avais plus espéré de votre complaisance. Mais puisque la raison ne vous peut émouvoir, Puisque enfin ma prière a si peu de pouvoir ; Vous avez entendu ce que je vous demande, Madame. Je le veux, et je vous le commande. Obéissez. SCÈNE IICLYTEMNESTRE, seule. CLYTEMNESTRE D'où vient que d'un soin si cruel L'injuste Agamemnon m'écarte de l'autel ? SCÈNE IICLYTEMNESTRE, seule. 30
clytemnestre

« Vous êtes dans un camp ...

CLYTEMNESTRE Où tout vous est soumis, Où le sort de l'Asie en vos mains est remis, Où je vois sous vos lois marcher la Grèce entière, Où le fils de Thétis va m'appeler sa mère.

Dans quel palais superbe et plein de ma grandeur Puis-je jamais paraître avec plus de splendeur ? AGAMEMNON Madame, au nom des Dieux auteurs de notre race, Daignez à mon amour accorder cette grâce.

J'ai mes raisons.

CLYTEMNESTRE Seigneur, au nom des mêmes Dieux, D'un spectacle si doux ne privez point mes yeux.

Daignez ne point ici rougir de ma présence.

AGAMEMNON J'avais plus espéré de votre complaisance.

Mais puisque la raison ne vous peut émouvoir, Puisque enfin ma prière a si peu de pouvoir ; Vous avez entendu ce que je vous demande, Madame.

Je le veux, et je vous le commande.

Obéissez.

SCÈNE II\24CLYTEMNESTRE, seule.

CLYTEMNESTRE D'où vient que d'un soin si cruel L'injuste Agamemnon m'écarte de l'autel ? Iphigénie en Aulide SCÈNE II\24CLYTEMNESTRE, seule.

30. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles