Devoir de Philosophie

Citations latines expliquées

Publié le 22/01/2023

Extrait du document

« Citations Citations latines  A bene placito "à votre bon cœur !"  Ad vitam aeternam "Pour la vie éternelle" : on peut jurer un amour ou une amitié "ad vitam aeternam", c'est-àdire à jamais, pour toujours.

Selon les croyances et les traditions, l'expression est plutôt pessimiste puisqu'elle implique que nous soyons morts.

En effet, la vie éternelle est liée au Paradis pour les chrétiens méritants ou à l'enfer éternel pour les pêcheurs.  Amor fati Introduite par le philosophe Friedrich Nietzsche au XIXe siècle dans Le Crépuscule des idées, cette locution latine signifie "aime ta destinée".

L'auteur invite à accepter son destin car "nul n'est responsable d'exister de manière générale, d'être comme ceci ou cela."  Amicus Plato sed major amicus veritas "J'aime Platon mais j'aime encore plus la vérité." : célèbre citation d'Aristote que l'on retrouve dans son ouvrage Ethique à Nicomaque.

En tant que disciple de Platon, il était un grand admirateur du philosophe.

Cependant, malgré son admiration, il ne suivait pas aveuglément les paroles de son maître mais osait remettre en question son enseignement afin de se rapprocher de la vérité.  Ars longa, vita brevis Citation qui constitue les deux premières lignes de la traduction en latin d'un aphorisme énoncé par Hippocrate.

Elle peut être traduite en français par « L'art est long, la vie est brève » (« Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, »)  Audaces fortuna juvat Adaptée d'un vers de l'Enéide de Virgile, cette expression veut dire littéralement "la fortune sourit aux audacieux".

Elle incite à forcer le sort et braver les difficultés.

Un des sens de fortune en français est chance.  Aurea mediocritas Tirés des Odes d'Horace, poète latin, ces vers ne sont pas péjoratifs comme on pourrait le penser.

« Aurea mediocritas » signifie "médiocrité dorée", c'est une image tendant à montrer que l'on peut se contenter de mener une vie paisible sans les tracas et soucis qu'une opulence pourrait amener.  Beati pauperes spiritu Signifie "bienheureux les pauvres d'esprit".

Tirées du Sermon sur la montagne (Évangile selon Mathieu, V, 3), ces paroles servent aujourd'hui à désigner ceux qui réussissent sans intelligence.

A la base, l'expression est bien plus méliorative puisqu'il s'agissait de désigner ceux qui savent se détacher des biens du monde.  Bonum vinum laetificat cor hominis Cette expression signifie « le bon vin réjouit le cœur de l’homme ».

C’est un proverbe tiré d’un passage de la Bible qui a été un peu modifié puisqu’il était à l’origine : « vinum et musica laetificant cor » (le vin et la musique réjouissent le cœur).

Cette expression évoque donc les plaisirs de la vie humaine.  Carpe diem Tirée d'un poème d'Horace, la locution complète est "carpe diem quam minimum credula postero", littéralement "sois le moins crédule possible pour le jour suivant".

On le traduit généralement en français par "cueille le jour présent sans te soucier du lendemain" pour garder le genre poétique.

Horace était connu pour être un épicurien, et profitait donc des plaisirs de la vie qui s'offrait à lui.

Cette même idée revient dans les poèmes de Ronsard et notamment Sonnets pour Hélène : "Cueillez dès aujourd'hui les roses de la vie".  Cogito, ergo sum Traduction : Je pense, donc j'existe.

Aussi traduite par "je pense donc je suis", cette citation est tirée du Discours de la méthode de René Descartes en 1637.

Cela exprime la seule certitude qui résiste à un doute méthodique.

Seule l'existence de l'être humain qui pense est certaine au départ.

Descartes cherche à refonder totalement la connaissance.  Deus ex machina Cette phrase signifie "Dieu sort de la machine" et est une traduction d'une expression grecque à l'origine, faisant référence au théâtre et à l'intervention de dieux ou déesses, amenés au-dessus de la scène par une machinerie.

L'intervention divine résolvait les problèmes lors du dénouement d'une pièce.

Aujourd'hui, l'expression est employée quand une situation se résout grâce à un élément inattendu jusque-là.

L'expression est souvent utilisée péjorativement pour désigner un miracle invraisemblable et mal intégré au récit, dans le but de finir en happy end.  Divide ut reges On peut traduire cette expression par « divise afin de régner » ou plus communément « diviser pour mieux régner ».

Nous devons cette locution à Machiavel qui a repris les termes du Sénat romain, mais aussi de Louis XI ainsi que de Catherine de Médicis.

Elle signifie qu’il faut diviser les responsabilités pour réussir son règne.  Dura lex, sed lex Dura lex, sed lex signifie "la loi est dure, mais c'est la loi.“  Errare humanum est La locution complète est "errare humanum est, « persevare diabolicum », ce qui signifie "l'erreur est humaine, l'entêtement [dans son erreur] est diabolique".

Elle est souvent attribuée à Sénèque mais elle existait auparavant. Il s'agit d'une maxime philosophique visant à pardonner les erreurs des humains qui ne sont pas parfaits.

Cependant, la maxime amène aussi à saisir cette erreur pour s'améliorer.

La deuxième partie l'explique bien : qui s'entête dans ses erreurs est inexcusable.

On peut rapprocher la maxime d'un auteur plus récent, John Powell qui dit que "la seule véritable erreur est celle dont on ne retire aucun enseignement".  Ex nihilo nihil "rien ne vient de rien".

Ces vers sont attribués à Lucrèce et ont été repris par Voltaire dans son ouvrage Dictionnaire philosophique.

La locution complète est "ex nihilo nihil, in nihilum posse reverti", c'est-à-dire "rien ne vient de rien, ni ne retourne à rien".

Rien ne peut être créé ou anéanti.  Festina Lente Cette locution latine signifie « hâte-toi lentement ».

Elle aurait été prononcée par Auguste, d’après Suétone.

Elle signifie qu’il faut aller lentement et patiemment pour réussir plus vite un travail bien fait.

Elle a également été utilisée par Boileau : « hâtez-vous lentement ».  Fluctuat nec mergitur Traduction française : "Elle tangue mais ne sombre pas".

Devise officielle de la ville de Paris depuis 1853, elle accompagne le navire présent sur le blason de Paris.

La devise rappelle.... »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles