Necesse habent cum insanientibus furere
Publié le 08/05/2022
                            
                        
Extrait du document
«
                                                                                                Necesse habent cu,n insanientibus f urere
Il est inévitable de déraisonner avec les fous
Cette expression empruntée à Pétrone (3, 2) possède un parallèle dans
les Aenigmata de Symphosius ( 14 sq.
                                                            
                                                                                [4, 365 Baehrens]), tandis
qu' Horace (Sat., 2, 3, 39 sq.) affirme : µo(ws.
, que certains chercheurs interprètent comme un fragment adespote comique ( 1287 K.
                                                            
                                                                                ;
qui ne figure pas dans Kassel-Austin) ; la Souda rapporte une variante
qui met particulièrement en valeur le polyptote: o µaLvoµÉVOLS' µ~
avµµaLv6µtvos, oÜTws- µa(veTaL,  13 [ 1963]
131 sq.) affi1111e qu'il devient fou lorsqu'il est avec les fous, et qu'il
devient juste lorsqu'il est avec les justes; et un chant convivial applique
le même principe aux relations entre convives (19 [PMG 902], 2: avv
~1ot µaLvoµÉvl!l µa( veo, aùv awcf>pVt O'povet.
                                                            
                                                                                >) ; saint Paul dans l'Epitre aux
Romains ( 12, 15) recommande de se réjouir avec ceux qui se réjouissent
et de pleurer avec ceux qui pleurent, xa(Pf LV µeTà xaLpovTwv.
                                                            
                                                                                KÀaLELV
µETà KÀaLoVTwv; cf.
                                                            
                                                                                enfin la reprise de Galien (De naturalibus facultatibus, I, 1S [2, 56, 18 sq.
                                                            
                                                                                K.]) ; pour le topos équivalent Du/ce est desipere in loco, cf.
                                                            
                                                                                n.
                                                            
                                                                                1853.
                                                            
                                                                                Toutes les langues européennes possèdent un
équivalent de la f> ; Un médecin de
Tommaseo ( 13, 670 Puppo : con gli stupidi il parlatore più fino diventa
imbecille); Ombres sur/ 'Hudton de 1.
                                                            
                                                                                B.
                                                            
                                                                                Singer (22, 1 :.
                                                                                            »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Paupertatem certissimam esse, cum alicuius indigeas, uti eo nonposse
 - Necesse est facere sumptum, qui quaerit lucrum
 - Emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est
 - Damnum appellandum est cum mala fama lucrum
 - Duo cum faciunt idem, non est idem