Devoir de Philosophie

Commentaire littéraire

Publié le 08/11/2013

Extrait du document

Commentaire composé sur La Chevelure de BAUDELAIRE Le poème n'est pas présent dans la première édition des Fleurs du Mal (1857). Il apparait dans la seconde édition (1861), avec le numéro XXIII. Il est placé dans la section « Spleen et Idéal », juste après « Hymne à la beauté ». Le titre du poème, La Chevelure, nous plonge d'emblée dans l'univers féminin en introduisant le thème fondamental de la femme dans la poésie de Baudelaire, qui est celui de l'amour. Mais curieusement, tout au long du poème, la femme n'est présente que par ce seul attribut de séduction, qui est ses cheveux. Le poème de « Spleen et Idéal » présente un schéma original en ABAAB avec sept quintiles d'Alexandrins. Dans une tonalité lyrique, il est surtout invocatif et mélange des éléments descriptifs et narratifs. On peut y distinguer deux grandes parties : - La transformation de la réalité par l'imagination. - Une rêverie exotique, débouchant sur une expérience mystique. I) La transformation de la réalité par l'imagination 1) Un début réaliste Indices spatio-temporels : « ce soir », « l'alcôve obscure » Champs lexical de l'amour : évocation de l'amour (« Ô mon amour ! », « ma tête amoureuse d'ivresse »), du plaisir (« Extase ! », « langoureuse »), de l'étreinte des corps (« que le roulis caresse », « infinis bercements du loisir embaumé »). Champs lexical omniprésent de la chevelure : « boucles », « tresses », « cheveux », « mèches ». Métaphore et comparaison sur la chevelure : « Je la veux agiter dans l'air comme un mouchoir », « Je plongerai ma tête [...] dans ce noir océan », « ma main dans ta crinière lourde ». L'étude des indices d'énonciation montre l'admiration de cette partie du corps féminin : Le poète s'adresse à elle comme à une personne, elle semble être la destinataire du poème (cf. Utilisation de la deuxième...

« · Métaphore   et   comparaison   sur   la   chevelure   :   «   Je   la   veux   agiter   dans   l’air   comme un mouchoir   », «   Je plongerai ma t ête […] dans ce noir oc éan   », «   ma   main dans ta crini ère lourde   ». · L’ étude   des   indices   d’ énonciation   montre   l’admiration   de   cette   partie   du   corps   f éminin   : Le po ète s’adresse  à elle comme  à une personne, elle semble  être la   destinataire   du   po ème   (cf.

  Utilisation   de   la   deuxi ème   personne   d ésignant   la   chevelure   :   «   tes   profondeurs   »,   «   ton   parfum   »,   «   tu   contiens   mer   d’ ébène   un   é blouissant   r êve   »,   «   fortes   tresses   soyez   la   houle   qui   m’enl ève   ».)   Ce   n’est   seulement qu’ à la fin, que le po ète s’adresse  à la femme, directement   :   «   dans   ta crini ère lourde   ». Tout au long du po ème, le po ète semble  être en adoration   devant la chevelure. · L’interjection  au  d ébut  du  po ème montre m ême une  divination  à la  chevelure   :   «   ô  toison   !   », «   Ô  boucles   !   Ô  parfum   ». «   Ô   » est souvent employ é en fran çais   pour  évoquer une divinit é avec une marque d’adoration (ex   : «   ô  mon Dieu   !   ») 2)  Le jeu po étique de l’imagination · La chevelure est tout d’abord transform ée par le jeu des m étaphores   : elle est   tour   à   tour   compar ée   à   la   pilosit é   animale   :   («   toison   »,   «   crini ère   »,   «   moutonnant   », «   encolure   »),  à une tente   : («   pavillon de t énèbres tendues   »),   à   un   mouchoir   qu’on   agite,   au   ciel   :   («   Je   la   veux   agiter   dans   l’air   comme   un   mouchoir   »). · Les   oxymores   et   les   synesth ésies   permettent   à  Baudelaire   d’ établir   des   «   correspondances   »   inattendues   entre   des   r éalit és   d’ordre   diff érent   :   les   oxymores   «   cheveux   bleus   »,   «   mer   d’ ébène   »,   «   noir   oc éan   »   sugg èrent   une   correspondance secr ète entre le bleu intense (du ciel, de la mer des tropiques)  . »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles