cours montesquieu et les lettres persanes
Publié le 06/03/2016
Extrait du document


«
Les Lettres Persanes , 1721 : 161 lettres
→ Roman épistolaire
→
Correspond au premier mouvement de l'acte d'intelligence d'un esprit critique :
apprendre à ouvrir les yeux sur la société de son temps
→
C'est le moment de la critique destinée à faire tomber les masques
→
Pensée complète et exhaustive qui va proposer une vision structurée
→
Paraîtra dans l'anonymat
→
Texte qui connaît un certain succès
→
Réédité plusieurs fois : nombre de lettres change selon édition
→
Montesquieu prépare des éditions complètes à partir des années 1750
→
Il meurt en 1755, et l'oeuvre paraîtra en 1758 après sa mort sous son nom
→
Roman épistolaire polyphonique
→
Usage romanesque de la lettre se fait déjà avant Montesquieu, mais on s'en sert dans
les romans d'amour comme un véhicule du cœur, mais en général c'est toujours le même
qui parle et c'est dévolu au genre amoureux.
(ex : 1669, Les lettres portugaises ).
Sinon
littérature de message avec Les Provinciales de Pascal
→
Montesquieu reprend ce dispositif, mais propose plusieurs épistoliers, dispositif très
ouvert où chacun a sa voix propre et parfois un point de vue singulier (il y a pas qu'une
seule vérité mais une multitude de points de vue), il veut faire entendre le relativisme des
positions.
→
1761, La Nouvelle Héloïse
→
Marivaux avec La vie de Marianne
→ Dans cette forme ouverte, Montesquieu inclut des sous-genres qui permettent
différentes combinaisons
→
Fausse adresse d'édition car écrire certaines choses à certaines époques peut être
dangereux et la censure est présente à cette époque : stratégie de contournement
→
Introduction : il met en place un dispositif de fiction.
Sorte d'anti-préface où il inverse les
codes.
Le ton est déjà ludique pour ce livre : on est déjà dans le jeu.
C'est le ton de la
légèreté du XVIII, siècle d’allégresse.
Il annonce le genre : ce sont des lettres, il parle de
portefeuille donc c'est un recueil.
Il est le détenteur d'un portefeuille, il ne se définit pas en
tant qu'auteur mais en réceptacle.
→
Le roman c'est un genre frivole, d'où les considérations « ce n'est pas digne d'un
homme grave ».
→
Dispositif fictionnel : « je » = un détenteur et un copiste, un voisin et quelqu'un qui
surprend des secrets, un traducteur du persan en français, on détient ici la place fictive de
l'auteur.
Cette préface nous fait entrer dans l'espace de la fiction.
Le but du livre = ce sera
celui du domaine de la connaissance et du savoir, l'ouvrage va se faire le véhicule d'un
savoir.
Lecture comparatiste : regard de l'étranger sur le monde français.
→
La partie au sérail = la partie romanesque.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Lettres persanes de Montesquieu : Fiche de lecture
- Explication de texte de la dernière lettre des Lettres persanes de Montesquieu
- Lettres persanes, Montesquieu 1721
- LETTRES PERSANES (les) de Montesquieu
- Lettres persanes de Montesquieu (résumé & analyse)