Devoir de Philosophie

flaubert bouvard et pecuchet

Publié le 03/11/2012

Extrait du document

flaubert
A. L’onomastique Bouvard ou bouvart [buvar] existe en tant que n. commun m. (dimin. de bœuf ; 1362, Godefroy). Il signifie jeune taureau. Pécuchet : n’est pas un nom commun mais évoque la racine lat. pecu(s), bétail , (qui a > pecunia, peculium, etc. ) + -ch- + suffixe diminutif -et. Ce nom évoque donc doublement l’idée de petitesse. Par ailleurs, il redouble le sème d’animalité dans le couple qu’il forme avec Bouvard. Les deux suffixes -ard et -et prennent ici une connotation péjorative, due à leur rapprochement, au sens de leur base et à leur sens intrinsèque - v. en particulier la série braillard, chiard, moutard, pendard, etc... Ce sont des bêtes, aux deux sens du terme. Pagnol parlait ainsi de \" la bêtise au front de taureau \". Ils sont petits, au sens de mesquins, dérisoires, et vulgaires (v. la première apparition de Bouvard, en part.) B. ne les surnommait-il pas ses \" deux cloportes \" ? Mais, et c’est typique de l’ambiguïté flaubertienne, F. valorise en même temps l’animalité, avec la folie et l’enfance, comme source d’innocence brute, en quelque sorte, et de bonté. Ils sont donc emblématiques du tragique contemporain dans la mesure où ils sont à la fois grotesques, pitoyables et, dans une certaine mesure, inquiétants, parce qu’ils font planer sur chacun de nous le spectre de \" la grande aile de l’imbécillité \" (Baudelaire). Enfin, au plan des métaphores ou motifs obsessionnels, il faut noter que F. est fasciné par le motif bovin. V. les noms de Charles Bovary, la scène des comices agricoles, le taureau qui poursuit la servante Félicité et les enfants dont elle a la charge dans Un Cœur simple, etc. B. Parallèle rendu stylistiquement sensible par les anaphores : \" Le plus grand... \" // \" Le plus petit... \" ; \" la même minute \" // \" le même banc \" // \" la même idée \" ; \" L’aspect aimable de Bouvard charma [de suite] Pécuchet. \" // \" L’air sérieux de Pécuchet frappa Bouvard. \", à part la locution adv. de temps, les deux phrases ont exactement la même syntaxe ; \" moulait son ventre \" // \" prises dans des tuyaux de lasting \". C. Des héros complémentaires parce qu’ils s’arrêtent au milieu du boulevard, en même temps, font les mêmes gestes, ont les mêmes manies (marquage du couvre-chef), font le même métier, sont attachés à leurs biens les plus modestes, dérisoires symboles de leur identité (Cf. Incipit de La Peau de chagrin) - identité socio-culturelle -> discret effet comique : \" du mécanique plaqué sur du viva...


flaubert

« ont exactement la même syntaxe ; " moulait son ventre " // " prises dans des tuyaux de lasting ".  C.

Des héros complémentaires parce qu'ils s'arrêtent au milieu du boulevard, en même temps, font les mêmes gestes, ont les mêmes manies (marquage du couvre-chef), font le même métier, sont attachés à leurs biens les plus modestes, dérisoires symboles de leur identité (Cf.

Incipit de La Peau de chagrin) - identité socio-culturelle -> discret effet comique : " du mécanique plaqué sur du vivant " (Bergson) -> " rire de supériorité " (Baudelaire, " De l'essence du rire ", dans Curiosités esthétiques), le lecteur est incité à se moquer d'eux. Stylistiquement, les parallélismes sont discrètement contredits par des antithèses ou des contrastes [un peu comme chez Tacite ?] : " grand " ­ " petit " ; " chapeau " ­ " casquette " ; " gilet déboutonné " ­ " dont le corps disparaissait dans une redingote " ; " chapeau en arrière " ­ " baissait la tête " ; " le petit homme " ­ " celui-ci " ; " Bouvard " ­ " Pécuchet " ; " C'est comme moi... ", reprise sur l'idée, on attendrait qqch.

comme *On pourrait prendre le mien aussi ; " aspect " ­ " air " ; " aimable " ­ " sérieux " ; " charma " ­ " frappa " ; " blond " ­ " brun " ; " sifflement " ­ " voix ", etc. Rythme du texte : par contrastes et à l'unisson.  D.

Le lieu de la rencontre.

Les balises thématiques et narratives Nous sommes dans le cadre d'un roman réaliste, et les " effets de réel " ne manquent pas :   a) toponymes : " boulevard Bourdon ", " Bastille ", " Jardin des Plantes ", " canal Saint-Martin ". b) noms communs désignant des matières ou des matériaux : " bois ", " barriques ", " ardoises ", " granit ", " castor ", " lasting ". c) même les patronymes : pourtant fictifs, ils sont vraisemblables.

D'ailleurs bouvard est un mot attesté. d) précisions : d'ordre chronologique : un dimanche d'été ; météorologique " soleil ", " chaleur de 33 degrés " ; spatial " au milieu " (l.

5), " au milieu du boulevard " (l.

16) ; prosopographique : " bleuâtres " (l.

27), " blonds, frisés " (l.

29), " boucles " (l.

30), " noires " (l.

34) ; vestimentaire : " toile ", " chapeau ", " gilet ", " cravate ", " redingote marron ", " casquette à visière pointue ", " pantalon à grand-pont ", " godait ", " souliers de castor ", " bouffer sa chemise ", " lasting " ; sociologique : ce sont des employés de bureau. e) narration : les propos sont donnés au discours direct, équivalent à un enregistrement objectif. f) stylistique : emploi massif de l'article de notoriété.

Disparition élocutoire du narrateur, en apparence. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles