La fable : un genre antique
Publié le 27/03/2015
Extrait du document


«
LES FABLES DE LA FONTAINE
fl_~_fët.~1~_ a11 ~V!I~ si~~~: IJ~ -~-re laissé aux savants et aux écoliers
Durant la période qui précède La Fontaine, le fonds ésopique s'est trans
mis
à travers deux traditions.
La tradition humaniste.
Elle s'affirme avec la Renaissance et consiste en
un travail d'érudition qui veut rompre avec la naïveté des Ysopets, redon
ner tout son éclat à l'original antique.
Ce sont notamment les humanistes
italiens du XVIe siècle qui, à l'intérieur de luxueuses éditions savantes, ras
semblent, regroupent et traduisent le corpus ésopique.
En France paraît
au début du XVIIe siècle une anthologie publiée par Nivelet ; elle se rat
tache à cette tradition savante.
La Fontaine l'utilisera abondamment.
La tradition scolaire.
Elle puise dans le fonds ésopique à des fins péda
gogiques ou didactiques.
La fable sert de prétexte à des exercices scolaires,
aussi
bien dans les écoles et collèges des jésuites que chez les jansénistes
de Port-Royal : exercices de traduction (le grec d'Ésope et le latin de
Phèdre sont assez simples) mais aussi exercices de rhétorique ou oratoires
dans lesquels l'élève, à partir du canevas de la fable, perfectionne sa capa
cité
à l'amplifier, trouvant et développant des idées en leur donnant le
plus d'étendue, de force et d'élégance, en les organisant selon la logique
la plus efficace.
Il y aussi des recueils de fables «moralisées», nourris de
commentaires abondants qui étoffent la moralité en la reliant à la vie cou
rante, à l'actualité immédiate ...
À cette tradition didactique se rattachent
les recueils d'emblèmes (où la gravure illustrée tient une place centrale)
et les recueils de proverbes.
D !:~~rt~_pris_~~- La Fo!'tai!'_~:_-~e~épo~1_tair~ _l'!!ï~~J~.2
Dans le premier recueil des Fab/,es (1668) La Fontaine semble s'inscrire
dans la double tradition: il se réfère, dans sa Préface, à la tradition érudite
en prenant comme modèles Ésope et Phèdre (il reprend aussi le principe
de l'anthologie de Nivelet: une «Vie d'Ésope le Phrygien» suivie d'un
choix de fables avec des illustrations).
Mais il tient compte également de
la tradition pédagogique et éducative en dédiant son ouvrage au Dauphin
(le fils du roi Louis XIV, alors âgé de sept ans).
On trouve exprimée dans
la dédicace cette double filiation:
Je chante les héros
dont Ésope est le père:
Troupe de qui l'histoire encor que mensongère;
Contient des vérités qui servent de leçons.
Tout parle en mon ouvrage,
et même les poissons.
Ce qu'ils disent s'adresse
à tous tant que nous sommes.
Je me sers d'animaux pour instruire les hommes.
2.
Lire livre IX, fable 1.
15.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Commentez, en l'appliquant à une fable de votre choix, ce jugement de Sainte-Beuve : « La fable n'était chez La Fontaine que la forme privilégiée d'un génie bien plus vaste que ce genre de poésie. »
- Sujet : Comparez les approches intégration des femmes au développement (IFD) et Genre et Développement (GED) et dites sur quoi se fondent leurs différences au plan idéologique et ce que vous inspire vos expériences professionnelles ou de terrain.
- Pauvreté et genre
- GENRE ET MIGRATIONS
- GENRE ET MIGRATIONS