Vous ferez le commentaire de la Lettre à Madame de Grignan, de Madame de Sévigné.
Publié le 29/08/2014
Extrait du document
Un amour exclusif
Exclure le mari. Elle le met en accusation et l'exclut de la lettre : faible mention du mari, analyse de l'utilisation du pronom de la troisième personne aux accents méprisants et distants.
Le rabaisser : axiologie négative du vocabulaire (« eût mieux fait d'être timide; Que j'ai de la peine à comprendre sa tendresse «) et ponctuation expressive (exclamatives répétées). l'épistolière tend enfin à le priver de son autorité maritale : les subjonctifs à valeur injonctive l'infantilisent à son tour.
«
Chapitre 5 L'épistolaire
Camour de Madame de Sévigné pour sa fille : termes affectifs pour qualifier
Madame de Grignan,
«pour vous », cohabitation des pronoms de la première
et de la deuxième personne.
Culpabiliser Madame de Grignan, un rapport infantilisant
Une réprimande sévère : analyse du démonstratif déictique ce ( « Ce Rhône; Ce
pont»), des expressions qui soulignent l'inconscience de Madame de Grignan
(«où l'on aurait tort de passer en prenant de loin toutes les mesures») et des
exclamatives qui soulignent la colère de la mère.
Accumulation finale de ques
tions
qui interpellent ( « Trouvez-vous ...
; n'avez-vous ...
; avez-vous ...
»)
Madame de Grignan afin de la faire réfléchir à la gravité et à la dangerosité de
ses actes.
Repentir : champ lexical de la prière :
« rendu grâce, Dieu, sauvée, messes,
miracles».
Relire l'expression «pour vous» :la mère rappelle son dévouement
et donc l'ingratitude de sa fille.
Un amour exclusif
Exclure le mari.
Elle le met en accusation et l'exclut de la lettre : faible men
tion
du mari, analyse de l'utilisation du pronom de la troisième personne aux
accents méprisants et distants.
Le rabaisser : axiologie négative du vocabulaire («eût mieux fait d'être timide;
Que j'ai de la peine à comprendre sa tendresse») et ponctuation expressive
(exclamatives répétées).
Cépistolière tend enfin à le priver de son autorité
maritale : les subjonctifs
à valeur injonctive l'infantilisent à son tour.
2) L'éloquence épistolaire
En quête d'oralité
Spontanéité.
Ponctuation expressive, qui fait entendre l'émotion et le boule
versement de l'épistolière, interjections orales et brièveté des phrases.
Dialogue.
Deuxième personne
donne l'impression d'un dialogue avec Madame
de Grignan, comme si cette dernière était présente.
Un récit dramatique
Analyse du présent de narration ( « vous jette ») qui actualise l'action, recours
systématique
à l'hyperbole* pour accroître le sentiment de danger («fait peur
à tout le monde» ; « brisée et noyée» ; «périls » ; « dangers [ ...
] terribles »), fin de
la lettre
sur usage d'un champ lexical de la religion («Dieu, sauvée, messes,
miracles»), qui sous-entend que Madame de Grignan est une miraculée, récur
rence de la sonorité [k], qui rythme avec dynamisme la lettre..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Comparez les textes de Madame de Sévigné, Lettre à Madame de Grignan, et de Choderlos de Laclos, Lettre 1, Les Liaisons dangereuses.
- Madame de Sévigné à l'Hôtel de Rambouillet (Lettre à Pauline de Grignan)
- Lettre à Madame de Grignan de Madame de Sévigné
- Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan (1672).
- Voltaire, Première lettre, « Sur les quakers », Lettres philosophiques (1734): Vous ferez le commentaire du texte, de la ligne 1 : << J’ai cru que la doctrine ... >> à la ligne 26 : << ... interroger mon homme >>.