Devoir de Philosophie

Voyage au bout de la nuit de Céline ► Thèmes de réflexion et d’étude

Publié le 23/01/2020

Extrait du document

Constituez le dossier du «sentiment de la Nature» dans le Voyage - déclarations de principes (par ex. p. 23 ou p. 76) ; évocations de paysages (campagnes, fleuves, océan, forêt africaine, etc.).

Le thème de l’enfance dans le Voyage au bout de la nuit. Le trouve-t-on dans les deux moitiés du roman (avant et après la p. 303) ? Quels sentiments le texte suggère-t-il envers les enfants ? Si vous pouvez, poursuivez cette enquête à travers Mort à crédit, D’un château l’autre et Nord.

Établissez la liste des médecins qui figurent dans le Voyage. Classez-les. Quelle image du corps médical peut-on tirer de cette étude ?

La Science dans les discours de Parapine (p. 354 à 364), et dans les discours de Baryton (p. 528 à 536).

L’attirance des États-Unis d’Amérique à partir de la p. 68. S’agit-il seulement de la beauté des femmes ? Quelle importance revêt pour Bardamu l’existence d’un Nouveau Monde — d’un autre Monde ?

Les thèmes chaleur/froid, humidité/sécheresse dans le chapitre [11] (p. 165-181). Rechercher à travers le roman l’effet que produisent la pluie, la boue, les corps mous, les suintements et les écoulements.

La démocratie et l'esclavage volontaire : le discours de Princhard (p. 90 à 94), idée reprise p. 183 et dans les passages où paraissent les employés blancs de la colonie (p. 165 à 193 passini).

Henrouille, comme Madame Bovary, meurt empoisonné (dans le cas d’Henrouîlle il s’agît probablement d’un alcaloïde de l’aconit que sa femme peut cultiver dans leur jardin). En mettant en parallèle ce que Flaubert nous apprend dans son récit et ce que nous ignorerons toujours après avoir lu celui de Céline, faites ressortir les différences entre les deux techniques romanesques.

La folie dans le Voyage au bout de la nuit. Étudiez les deux métaphores par lesquelles Céline la définit : 1°) Dans la première partie du roman, la folie est une sortie hors de ce monde (p. 81, p. 86). 2°) Chez le Dr Baryton, Bardamu voit la folie comme une claustration dans un lieu d’où l’on ne peut plus sortir (p. 523 et p. 537). Même si ces métaphores ne s’accordent pas bien, elles ont toutes deux un point commun. Lequel ? Est-ce que cela se rattache au caractère picaresque du roman ?

Dans l’épisode du sergent Alcide, on lit (p. 197) : «Les douze miliciens de Topo ressentaient, c’était visible, envers Alcide une véritable sympathie [...]. Ils avaient discerné chez lui, ces militaires nudistes, des éléments indéniables de la grande parenté, celle de la misère incurable, innée. » Et p. 198 : « Jamais, ou

« presque, ils ne demandent le pourquoi, les petits, de tout ce qu'ils supportent.

Ils se haïssent les uns les autres, ça suffit.» Faut-il admettre que Bardamu se contredit d'une page à l'autre? L'emploi des particules de liaison dans le Voyage.

Exemples : De là («Mais de là à nous tirer maintenant dans le coffret», p.

22); d'abord(« Moi d'abord la campagne», p.

23); donc(« C'était donc dans une prairie d'août», p.

32); même («Il y pensait même sans arrêt», p.

35); et puis alors(« Et puis alors il nous engueulait un bon coup», p.

36); mais alors («Je ne savais qu'une chose, mais cela alors tout à fait certainement», p.

37); mais enfin («Mais enfin quand on ne voyait plus les arbres>>, p.

37).

Ces emplois sont-ils ceux de la langue écrite correcte? Cherchez d'autres exemples.

Étudiez dans le Voyage la reprise du nom par un pronom, ou celle du pronom par un nom, qu'il s'agisse du sujet de la phrase ou d'un complément (Exemple : «Elle était si jolie et si joliment musicienne ma petite amie!>>, p.

104).

Le procédé est-il fréquent sous la plume de Céline? Remarquons d'ailleurs qu'il se retrouve aussi dans le discours élégant du D• Bestombes.

Il faut sans doute rattacher à cette question celle des inversions («C'était un savant, apprîmes-nous», p.

117; «Pas tranquille du tout j'étais», p.

215).

Enfin il semble bon aussi d'examiner comme une conséquence la relance célinienne en fin de phrase (Exemple : «Il me fallait cependant encore retrouver de la verve, de la faconde qui puisse plaire à mes nouveaux amis, de la facile», p.

160).

Imprimé en France par MAURY-IMPRIMEUR S.A.

-45330 Malesherbes Dépôt légal : 2' trimestre 1976 N° d'édition : 3086 -N° d'impression : 076/3160 i 1 ~. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles