Devoir de Philosophie

Genèse et réception de l'œuvre: Zazie dans le métro --> roman de Raymond Queneau

Publié le 29/01/2020

Extrait du document

La première fois que la pièce est jouée, une grande actrice rêve d'endosser le rôle de Lorenzaccio, Sarah Bemhardt. Elle demande à Armand d'Artois d'adapter le texte pour la scène et celui-ci opère de larges coupes, jusqu'à supprimer l'acte V (la pièce se termine alors par la joie de Lorenzo après le meurtre). Sarah Bernhardt (qui a 52 ans) s'occupe de la mise en scène et fait représenter la pièce le 3 décembre 1896, au Théâtre de la Renaissance. C'est un succès : 71 représentations et une reprise en 1912 pour 5 représentations.

« •UUliJJU.H.LllL.::.L::..:o::..:r-=e::..:n.:::z.:::a-=-cc-=-i:..::o ___________________ _ 200 • La première fois que la pièce est jouée, une grande actrice rêve d'endos­ ser le rôle de Lorenzaccio, Sarah Bernhardt.

Elle dem~nde à Armand d'l>.rtois d'adapter le texte pour la scène et celui-ci opère de larges coupes, jusqu'à supprimer l'acte V (la pièce se termine alors par la joie de Lorenzo après le meurtre).

Sarah Bernhardt (qui a 52 ans) s'occupe de la mise en scène et fait représenter la pièce le 3 décembre 1896, au Théâtre de la Renais­ sance.

C'est un succès : 71 représentations et une reprise en 1912 pour 5 représentations.

• Dans les mises en scène suivantes, ce sont encore des femmes qui tiennent le rôle de Lorenzaccio, pour souligner le caractère efféminé du personnage.

En 1927, c'est Marie-Thérèse Pierrat, dans la mise en scène d'Émile Fabre pour la Comédie-Française.

La même année, le metteur en scène Armand Sour confie le rôle à Renée Falconetti.

En 1945, Marguerite Jarnois est Lorenzaccio auThéâtre Montparnasse (mise en scène de Gaston Baty).

• Il faut attendre 1952 pour qu'un homme se voie confier le rôle de Loren­ zaccio.

Dans la version de Jean Vilar pour le festival d'Avignon, le rôle est tenu par Gérard Philipe.

Avec une diction fausse, décalée et une gestuelle particulière dont des jambes faibles, le comédien, par ailleurs beau et cha­ rismatique, soulignait les contradictions du héros.

• Longtemps considérée comme injouable, Lorenzaccio est désormais un passage obligé pour les jeunes metteurs en scène et, depuis 1968, une vingtaine de mises en scène de la pièce ont été proposées.

• Adaptations: ce·qui confirme également le succès de la pièce est l'adap­ tation par d'autres genres que le théâtre.

En 1911 puis 1922, le cinéma qui n'en est encore qu'à ses balbutiements profite du succès de Sarah Bern­ hardt pour s'emparer du sujet.

Mais ces œuvres sont rapidement oubliées.

L'.Opéra-Comique fait une transposition de I'œuvre de Musset qui devient un drame lyrique en 1920 sur une musique de Moret.

Après un accueil·plutôt favorable, cette tentative sombre également dans l'oubli.

Lorenzaccio fait enfin l'objet d'un roman parodique, Le Mytheux, écrit par Via rd et Zacharias en 1967.

Lorenzo se prénomme Laurent Sachot et Alexandre est un député véreux du nom de Leduc.

• Ce sont sans ·doute les défauts d'hier qui créent le succès d'aujourd'hUi.

Défi pour la mise en scène, complexité du ·héros, réflexion politique, exu­ bérance de la langue poussent les metteurs en scène et les critiques uni­ versitaires à s'intéresser à la pièce pour en révéler les multiples facettes.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles