9 résultats pour "koné"
-
COMMENTAIRE ARRET KONE 3/07/1996 (droit)
I) La consécration de la loi de 1927 en principe fondamental du droit de l'extradition A. Un nouveau principe ayant une grande valeur juridique Valeur des PFRLR sup érieure aux lois car ils sont int égr és dans le bloc de constitutionalit é (D écision du CC sur la libert é d’association, 16 juillet 1971) D’o ù l’arr êt Kon é qui reconnait les PFRLR comme ayant une valeur constitutionnelle B. Une garantie importante des droits en mati ère d'extradition Valeur supral égislative ca...
- Lacis et méandres Kon?r et Kabul Les rivières Kon?r et Kabul, en Afghanistan, connaissent une dénivellation de plusieurs milliers de mètres entre leur source, dans la chaîne de l'Hindu Kush, et le point où elles confluent pour entrer au Pakistan.
-
Arrêt Koné (Commentaire de droit)
Introduction M. Koné, qui réside en France, est un immigré d'origine malienne qui fait l'objet d'un demande d'extradition de la part des autorités maliennes.L'extradition est définie comme le fait, de la part d'un Etat, de remettre une personne, à un autre Etat, pour qu'il puisse être jugé ou qu'il puisse exécuter sapeine. Le 22 mars 1994 le président de la chambre d'instruction de la cour suprême du Mali délivre un mandat d'arrêt à son encontre. M. Koné est accusé de« complicité d'atteinte au...
- Kon Tiki (expédition du).
- Commentaire d'arrêt : CE, Ass., 3 juillet 1993, Koné
-
Un radeau inca reconstitué pour traverser l'Océan Pacifique
le radeau en balsa Kan Tiki, à bord duquel Thor Heyerdahl traverse le Pacifique, en 1947 Un radeau inca reconst itué pour traverser l'Océan Pacifique Pour prouver sa théorie sur le peuplement de la Polynésie, l'explorateur norvégien Thor Heyer dahl entreprend, en 1947, une expédition aventureuse. Avec un radeau en bois tropical, il par t du Pérou pour atteindre Ta hiti. E n ce jour d'aoû t 19 47, un radeau en bois léger de balsa, poussé par les...
- KON ICHIKAWA
- KON ICHIKAWA
-
Jusqu'au seuil de l'irréel
AMADO U KONÉ
Éditions N.É.A., 1976.
L'étranger 1
Karfa ·et son fils Lamine marchent en direction...
Jusqu'au seuil de l'irréel AMADO U KONÉ Éditions N.É.A., 1976. L'étranger 1 Karfa ·et son fils Lamine marchent en direction du village de Soubakagnandougou (nom qui signifie « village de sor ciers» en dioula ; nous remplacerons ce nom par la lettre S. dans la suite du texte). Karfa se remémore son passé. Il a été obligé de fuir son village natal, Macina, à la mort de ses parents. Un vieil lard, ami de son père, lui a appris que les sorciers, qui par jalousie avaient éliminé ses parents, ont d...