Devoir de Philosophie

En quel sens peut-on dire que nos paroles nous trahissent?

Publié le 23/01/2005

Extrait du document

SENS (lat. sensus; de sentire, sentir, juger)

Mot qui rencontre en français trois grandes acceptions bien distinctes : soit il désigne toutes sortes de facultés, faculté de sentir ou de juger (1), soit il est syn. de signification (2), soit il évoque simplement l'orientation d'un mouvement (3). 1. Terme équivoque qui désigne aussi bien la faculté d'éprouver des sensations (les cinq sens), les sens comme organes récepteurs, la faculté de connaître intuitive (sens intime ou sens intérieur sont alors parfois syn. de conscience), le jugement (comme dans l'expression usuel « à mon sens »), par suite le bon jugement (le bon sens, syn. de raison, ou sens commun), mais aussi le sens moral (la faculté innée de reconnaître intuitivement le bien et le mal, la conscience morale en tant que pouvoir d'appréciation ou de discernement); 2. d'abord, intention de celui qui parle ou agit (ce qu'il veut dire ou se propose de faire, sens d'une phrase ou d'une démarche), puis valeur objective d'un signe, telle qu'elle est fixée par l'usage ou par une convention (acception d'un terme); 3. syn. de direction dans le langage courant (le sens des aiguilles d'une montre). Or, pour l'homme, la question de la signification et de l'orientation se recoupent souvent : ainsi, quand nous cherchons à déterminer le sens de notre existence, nous nous demandons à la fois quelle est sa finalité (en vue de quelle fin agissons-nous ?) et quelle signification lui donner (pourquoi ma vie vaut-elle d'être vécue ?). Les existentialistes ont montré que c'est mon projet (la direction que je lui insuffle librement) qui donne sens à ma vie, qui fait qu'elle signifie quelque chose. De même, la question du sens de l'Histoire pose le double problème de sa direction et de sa signification, c.-à-d. pour les philosophes modernes celui de sa finalité.

PEUT-ON

: Ce genre de sujet interroge sur la capacité, la faculté, la possibilité de faire ou de ne pas faire quelque chose, d'être ou de ne pas être. Il faudra distinguer la possibilité technique et la possibilité morale.

« Selon Bergson, en effet, le langage est une sorte de prisme, propre à la penséeconceptuelle, qui masque et déforme la réalité, car le mot, parce qu'il dépassel'individuel et appartient au genre, est incapable d'exprimer cette réalité danstoutes ses nuances.

Dès que le mot est général, on tombe dans le concept.

Orle terme général, selon Bergson, déforme la réalité dans la mesure où il rendcommunes à un nombre indéfini de choses des propriétés singulières : lorsque jeparle de la douceur d'une chose, par exemple, j'emploie un terme général que jepuis appliquer à de nombreuses autres choses, à toutes les choses douces ; orchaque chose est unique, et unique est la douceur de chacune.

En outre lelangage morcelle l'unité concrète des choses : lorsque je dis qu'une chose estdouce et légère et fraîche, je sépare ce qui en réalité ne peut l'être car la chosen'est pas un assemblage de qualités distinctes, mais une union intime de toutesses qualités; de plus, en disant qu'une chose est douce et légère, je sépare lachose de ses qualités, c'est-à-dire d'elle-même.

Enfin le langage fige la réalitéen disant ce qu'elle est, alors qu'elle devient toujours, qu'elle change, s'écoulecontinuellement.On comprend, dans ces conditions, que l'on puisse dire que nos paroles noustrahissent : que nous voulions décrire la réalité du monde extérieure ou notreréalité intérieure, les mots se révèlent des outils imparfaits, ils nous secondentmal, parfois même ils nous abandonnent complètement.

Et ce qui vaut pournotre expérience ordinaire du monde vaut évidemment davantage encore pour cette expérience proprement extraordinaire qu'est l'expérience mystique du divin : tous les mystiques s'accordent àreconnaître que toute parole est fondamentalement inapte à exprimer le divin et l'expérience qu'en peut fairel'homme. La seule expression possible de la pensée et du réel ? Une pensée pure inexprimable ? Mais si selon Bergson la pensée demeure incommensurable au langage, cela signifie qu'il existe au-delà de la penséeformulée dans le langage (c'est-à-dire de la pensée conceptuelle) une autre forme de pensée, une pensée pure etvraie, qui est la pensée intuitive « vision directe de la réalité ». C'est dans les mots que nous pensons. Mais on peut remettre en cause une telle vue, et aussi bien affirmer qu'une telle pensée au-delà du langage n'estpas autre chose qu'une pensée qui n'existe pas encore, qu'il n'est pas de pensée sans langage, qu'une pensée nonformulée dans le langage n'est qu'un fantôme qui s'évanouit aussitôt qu'il surgit.

Ainsi Hegel observe-t-il que «c'estdans les mots que nous pensons.

[...] Nous n'avons conscience de nos pensées, nous n'avons des penséesdéterminées et réelles que lorsque nous leur donnons la forme objective, que nous les différencions de notreintériorité, et que par suite nous les marquons de la forme externe, mais d'une forme qui contient aussi le caractèrede l'activité interne la plus haute.

C'est le son articulé, le mot, qui seul nous offre une existence où l'externe etl'interne sont si intimement unis.

Par conséquent, vouloir penser sans les mots, c'est une tentative insensée.

[...] Etil est également absurde de considérer comme un désavantage et comme un défaut de la pensée cette nécessitéqui lie celle-ci au mot.

On croit ordinairement, il est vrai, que ce qu'il y a de plus haut, c'est l'ineffable.

Mais c'est làune opinion superficielle et sans fondement; car, en réalité, l'ineffable, c'est la pensée obscure, la pensée à l'état defermentation, et qui ne devient claire que lorsqu'elle trouve le mot.

Ainsi le mot donne à la pensée son existence laplus haute et la plus vraie » (Philosophie de l'esprit).

Les paroles ne trahissent pas en fait notre pensée.

Nossentiments et nos impressions, qui nous paraissent inexprimables ou mal rendus par les possibilités expressives de lalangue, ne sont en fait que confus et manquent de réalité pour pouvoir être exprimés dans l'élément du langage. La structure de la langue, origine de l'impression d'être trahis par nos paroles ? Mais que nous admettions ou non une pensée au-delà du langage, ne peut-on pas dire que nos paroles noustrahissent, non plus en ce sens qu'elle ne permettent pas d'exprimer exactement notre pensée, mais qu'ellesinduisent notre pensée en erreur, qu'elles nous trompent en raison d'un manque de clarté et de cohérence internedu langage lui-même? En effet, si nos paroles nous trompent, n'est-ce pas parce que le langage est ambigu? N'est-ce pas parce que le sens des mots n'est pas nettement défini, que les mêmes mots, les mêmes phrases possèdentsouvent plusieurs sens, parfois divergents, voire contradictoires ? De là ces incompréhensions et ces erreurs deraisonnement que dénonçait Aristote en observant que « l'erreur vient de la ressemblance, et la ressemblance dudiscours » (Réfutations sophistiques, 169 b).

Il nous faut donc examiner en quoi consiste l'ambiguïté du langage ; orcelle-ci est double : lexicale et syntaxique. La double équivocité du langage. Signifiant et signifié chez SAUSSURE Dire que la signification ne se joue nulle part ailleurs que dans le langage, qu'elle est inhérente au jeu. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles