14 résultats pour "sibi"
- Chaleur du sous-continent Sibi, Pakistan Accablé par une température moyenne de 36 °C en juillet, Sibi est niché au creux d'une cuvette aride et brûlante dans l'ouest du Pakistan, dans une ceinture de déserts continentaux subtropicaux (voir le carto-thème Chaleur extrême).
- SIBI. Personnage légendaire hindou
-
Spes sibi quisque
Spes sibi quisque Le seul espoir qu'on ait c'est soi-même {'ctte célèbre expression virgilienne ( 11, 309) souligne généralement qu'on doit compter avant tout sur soi-même et sur ses propres ressources (pour Chi fa da sé fa per tre cf. aussi n. 385). Cette fo111,ule concise fut contestée par saint Augustin., au nom de l'amour réciproque entre les hommes et de l'amour de Dieu pour chacune de ses créatures (E"nchiridion ad Laurentium, 16, 60; De praedestinatione Sanctorom, 1. 2), ainsi que...
-
Piger ipse sibi obstat
Piger ipse sibi obstat Le paresseux se fait à lui-même obstacle Il s'agit d'une des maximes rapportées par Sénèque dans la quatrevingt-quatorzième lettre à Lucilius (par. 28), la fut rnule d'Optat de Milève Jmpedit necessitas vires suas,> étant construite sur la même structure (De schismate Donatistarum, 7, 7 [PL 11, l 102c]). D'un point de vue plus conceptuel, on pourrait également citer en italien L 'ozio è la sepo/tura de/1 'uomo vivo (cf. n. 133 7), et plusieurs for 111ules en russe qu...
-
Imperare sibi maximum imperium est
lmperare sibi marimum imperium est Etre maitre de soi-même est la plus haute forme de commandement Cette sentence dérive des Epistu/ae ad lucilium de Sénèque ( 113, 30), mais elle possède de nombreux parallèles tant en grec qu'en latin. Une maxime populaire attribuée à Démocrite (1,345, 75 Mullach) affi1111ait que se vaincre soi-même était la première et la plus belle des victoires (Tà vtKâv aÙTov ÉauTov 1Taow,, vLacwv npwT'l Kai àpt et > sont des motifs récurrents (cf. par exemple, Ath...
-
Abelard, Tome I
Quoique les ouvrages d'Abélard aient beaucoup de valeur, ils donneraient de lui une insuffisante idée, si nous
n'avions le témoignage de son siècle, et ce témoignage est très-considérable.
Petrus.... quem mundus Homerum Clamabat. (Seconde épitaphe attribuée à Pierre le Vénérable.) Plangit Aristotelem sibi logica nuper ademptum, Et plangit Socratem sibi moerens Ethica demtum, Physica Platonem, facundia sic Ciceronem. (Épitaphe attribuée au prieur Godefroi, par Rawlinson.)] [Note 361: Crevier, Hist. de l'Université, t. I, p. 171. Essai sur la vie et les écrits d'Abélard, par madame Guizot, p. 330.] [Note 362: Inter hos et allos in parte remota Parvi pontis incola (non l...
-
Sibérie.
4.2 Sibérie orientale D’une superficie de plus de 4 millions de km 2, avec une population très réduite (environ 9 millions d’habitants), la Sibérie orientale est couverte aux trois quarts par la forêt. Les bas plateaux autour du bassin de l’Ienisseï sont remplacés au sud par des montagnes de part et d’autre du lac Baïkal (monts Saïan, monts Iablonovyï, monts Stanovoï).Le développement économique se limite à l’exploitation des ressources naturelles (gisements de minerais, barrages hydroélectriqu...
-
Esse sibi similes alios fur iudicat omnes
Esse sibi simUes alios fur iudicat o,nnes Le voleur pense que tous les autres sont comme lui Walther enregistre cette for111ule parmi les sentences du début de 1·époque moderne (36590g 1) ; cette expression possède encore des équivalents dans nos langues européennes : cf. en italien// ladro crede che tutti siano compagni a lui, en espagnol El Jadron piensa que todos s
-
-
95. Felix est non qui videtur esse aliis sed qui sibi
Un homme est heureux, non parce qu'il l'est aux...
95. Felix est non qui videtur esse aliis sed qui sibi Un homme est heureux, non parce qu'il l'est aux yeux des autres, mais parce qu'il l'est à ses propres yeux Cette phrase, répertoriée parmi les sentences médiévales (Walther 8936a ; cf. aussi 36833e), semble provenir du De remediis fortuitorum de Sénèque (21). Nos proverbes européens ont conservé de...
-
Dwiserunt sibi vestimenta mea
Ils se sont partagé mes vêtements
On utilise encore cette expression pour désigner une action violente...
Dwiserunt sibi vestimenta mea Ils se sont partagé mes vêtements On utilise encore cette expression pour désigner une action violente et vexatoire entreprise contre quelqu'un, une humiliation poussée jusque dans les moindres détails. Elle provient d'un passage du livre des Psaumes (21, 19) que la version de la Vulgate traduit ainsi en latin : Diviserunt sihi vestimenta mea et super vestimentum meum mise"'nt sortem, > : comme Ravasi ( 1, 417 sq.) le mit en Iumière, il s'agissait d'une coutume du d...
-
320. Qui amant ipsi sibi somnia jingunt
Les songes que se forgent les amants
Cette expression, citée en tant que...
320. Qui amant ipsi sibi somnia jingunt Les songes que se forgent les amants Cette expression, citée en tant que proverbe par Servius et reprise à la fin de I' Ep., 25 d' Ausone, se présente en réalité chez Virgile sous une foi1,1� interrogative et non affi1111ative : > (Bucolique.v, 8, 108). Une sentence de Publilius Syrus (A 16) affi1111e à peu près la même chose: Amans quod suspica1111· vigilans somniat, cc L'amoureux rêve les yeux ouverts à ce qu'il imagine>> et le vers virgilien fut fréque...
-
Periculum ex aliis facere sibi quod ex usu siet
Faire sur autrui des expériences dont on puisse profiter
Cette expression...
Periculum ex aliis facere sibi quod ex usu siet Faire sur autrui des expériences dont on puisse profiter Cette expression provient de l'Heautontimoroumenos de Térence: l'auteur, après avoir souligné l'habileté d'un tel comportement aux vers 209 sq. (scitum), l'érige en conseil au vers 220 (Periclum ex aliisfacito tibi quod ex usui siet). La locution n'était toutefois pas proverbiale dans I'Antiquité, mais le devint par la suite : non seulement répertoriée par Walther (21366b ), elle fut citée -...
-
502. Quisquis magna dedit, vol•it sibi magna remini
Quiconque offre de grands cadeaux en attend d'aussi grands à
son égard...
502. Quisquis magna dedit, vol•it sibi magna remini Quiconque offre de grands cadeaux en attend d'aussi grands à son égard Cette maxime provient de Martial (5, 59, 3) et elle était déjà citée par plusieurs auteurs médiévaux, cf. les Gesta episcoporum Tungrensiu,n Traiectensium et leodensium (Pl 139, 1006c) et la Vila S. Remac/i de Notger de Liège (Pl 139, 1150c); elle est répertoriée dans le recueil de Walther (25570). Une sentence de...
-
Nihil ini,,,;c;,a qua111 sibi ipse
~otre pire ennemi c'est nous-mêmes
Cette devise~ attestée dans les Epitres à Atticus de Cicéron...
Nihil ini,,,;c;,a qua111 sibi ipse ~otre pire ennemi c'est nous-mêmes Cette devise~ attestée dans les Epitres à Atticus de Cicéron ( 10, 12~ 3) contredit les fo1111ules affirmant que Notre meilleur ami c'est nous1nêmes (n. 406). Parallèlement une autre tradition recommande de se montrer plus sévère envers soi-même qu'envers autrui : Ausone (l armen septem sapientum, 3, 4) attribue à Cléobule l'adage>, Ignoscas ,1/i is mu/ta, nihil tibi (cf. Walther...