20 résultats pour "transposition"
-
Fiche technique : le recours en manquement
La première phase, précontentieuse, peut être initiée soit par la Commission, soit par un Etat membre. Néanmoins, ilest à noter que le premier cas est le plus répandu: la Commission agit en ce sens en tant que gardienne des traités,tandis qu'il est plus délicat pour un Etat membre d'en "dénoncer" un autre (ce cas de figure où un Etat estrequérant ne s'est en tout présenté que cinq fois jusqu'à 2007). Il est à noter qu'un citoyen ne peut pas demanderà initier la procédure de recours en manquement...
-
L'art chez Balzac est une transposition.
122 /Personnage• 23 récusées, la rédaction fut _confiée à Balzac lui-même. Celui-ci rédigea alors un «Avant-propos» important et auquel on se réfère souvent. · Dans cet «Avant-propos», Balzac rend hommage à Walter Scott (1771~1832) et, à cette occasion, il emploie la formule très souvent citée que nous étudions ici : « Mais comment rendre intéressant le drame à trois ou quatre mille personnages que présente une société ? [ ... ] -Ce fut ave...
-
La transposition d'une oeuvre d'un genre dans un autre vous parait-elle être un
enrichissement ou un appauvrissement ?
Cette question...
La transposition d'une oeuvre d'un genre dans un autre vous parait-elle être un enrichissement ou un appauvrissement ? Cette question fait écho au problème de l'intertextualité (le fait de retrouver dans un texte l'influence d'un autre texte, sous la forme d'une allusion, d'un pastiche, d'une réécriture...). Le mot "genre" peut se comprendre de manières diverses : cela peut être les genres du théâtre, du roman, de la poésie => transposer un roman en une pièce de théâtre par exemple. Il faut auss...
-
Commentaire de l'arrêt du Conseil d'Etat Mme Perreux
réalisation d'une directive. Dans son arrêt du 28 février 1992 Société Arizona Tovacco, le Conseil d'Etat traite de l'invocabilité de réparation permettant d'obtenir une sanction de l'Etat en cas de carence dans la transposition d'une directive. Dans ses arrêts Palazzi du 8 juillet 1991 et Tête du 6 février 1998, on trouve une invocabilité d'exclusion permettant d'évincer la norme nationale incompatible avec les objectifs de la directive. B. La solution de l'affaire Perreux : u...
-
Transposition d'un poème en prose
Transposition Dans un bruit insupportable, je marchais dans la rue avec mon café à la main. Je vis ce que je vis tous les jours : des passagers, le paysage, des oiseaux au loin, rien d’anormal. Mais soudain, une belle et grande jeune femme, d’une beauté illuminante, d’une peau douce et bien reposée, vêtue d’habits fortunés, passa à deux mètres de moi. J’avais comme l’impression que le temps s’était arrêté. Je sentis son agréable parfum m’enrobant de la tête aux pieds jusqu’à perdre cons...
-
cryptographie - informatique.
pour crypter l'ensemble d'un message : cette lettre est employée pour coder la première lettre du message, la lettre ainsi chiffrée servant à crypter la deuxième lettre du message, et ainsi de suite. D'autres systèmes font appel au code Morse, substituant des lettres par groupes de deux ou de trois. Ces méthodes de cryptage sont parfois mises en œuvre sur des machines à chiffrer dédiées à cet usage. Celles-ci utilisent une sorte de téléscripteur qui chiffre automatiquement les messages à parti...
-
La Cryptographie
La Cryptographie Page 2 d’échecs. La disposition des lettres dans le message dépend de la taille du bloc utilisé et du chemin suivi lors de l’inscription et de la transposition des lettres. Pour que le chiffre soit encore plus sûr, un mot clef ou un nombre clef peut être utilisé; par exemple, si l’on transpose en colonne verticales, le mot clef code nécessite que les colonnes soient prisent selon l’ordre 1-4-2-3, qui représente l’ordre alphabétique des lettres du mot code, plutôt que s...
-
Commentaire: "Si tu t'imagines..." Queneau.
des expressions "ce que tu te goures/fillette fillette/ce que tu te goures."(v.10-12 et 24-26). Dans la dernière partie, la troisièmestrophe, l'auteur emploie le présent de vérité générale comme dans les expressions "soleils et planètes/tournent tous enrond"(v.29), "tu marches tout droit"(v.32), pour mieux persuader le destinataire de son propos, puis l'impératif "cueille,cueille"(v.39) afin d'exprimer un conseil.Ensuite, il se base sur la menace du temps, et sur une éloge discrèt...
-
-
MALLARMÉ Étienne, dit Stéphane : sa vie et son oeuvre
de Mallarmé, parler d'une véritable existence littéraire, celle-ci étant la seule digne d'être retenue. « Pour moi, précise-t-il, le cas d'un poète, en cette société qui ne lui permet pas de vivre, c'est le cas d'un homme qui s'isole pour sculpter son propre tombeau>>. Dès lors, la création poétique devient un acte exclusif, et «qui l'accomplit, intégralement, se retranche >>. Dans son existence, Mal larmé, professeur d'anglais dans les lycées, a des...
-
La transposition de l’œuvre théâtrale vers sa représentation pose le problème de la
fidélité au texte. Pour ces raisons il...
La transposition de l’œuvre théâtrale vers sa représentation pose le problème de la fidélité au texte. Pour ces raisons il est intéressant de s’interroger sur le rôle du metteur en scène : peut-il ou doit-il rester fidèle à la pièce qu’il souhaite faire jouer? La mise en scène est-elle l’aboutissement de la création ou une recréation inévitable? I/Texte et représentation : deux éléments complémentaires · Le théâtre comprend différents types de pièces (comédie, drame, tragédie, tragicomédie). So...
-
La transposition de l’œuvre théâtrale vers sa représentation pose le problème de la
fidélité au texte. Pour ces raisons il...
La transposition de l’œuvre théâtrale vers sa représentation pose le problème de la fidélité au texte. Pour ces raisons il est intéressant de s’interroger sur le rôle du metteur en scène : peut-il ou doit-il rester fidèle à la pièce qu’il souhaite faire jouer? La mise en scène est-elle l’aboutissement de la création ou une recréation inévitable? I/Texte et représentation : deux éléments complémentaires · Le théâtre comprend différents types de pièces (comédie, drame, tragédie, tragicomédie). So...
-
De mort11is nil nisi ben1
Des morts, on ne doit parler qu'en bien
Il s'agit de la célèbre transposition en...
De mort11is nil nisi ben1 Des morts, on ne doit parler qu'en bien Il s'agit de la célèbre transposition en latin vulgaire - reprise d'ailleurs en tant que brocard par Kant (Doctrine du droit, 35, 3) puis par L. Feuerbach ( Geschichte der neueren Philosophie, 100) du précepte grec Te8vT)K6Ta µ~ KaKoÀoy€îv, ). Pour les reprises littéraires, citons un beau distique du Tasse (La Jérusalem délivrée, 13, 39, 7 sq. : Perdona a l'aime omai di luce prive:/ non dée guerra co 'morti aver chi vive); Kun en...
-
VIII
Transposition du rêve: l'arche mystérieuse
Sur la planète en formation, se livre un combat de
monstres, au rang desquels...
VIII Transposition du rêve: l'arche mystérieuse Sur la planète en formation, se livre un combat de monstres, au rang desquels se trouve l'auteur. Ensuite ces créatures se muent en humains et en toutes les autres espèces vivantes. Un des Éloïm crée « une cinquième race», un cinquième type d'Esprits, les Afrites, à l'aide des«éléments de la t�rre». 1 C'est l'origine du combat entre les Esprits. Trois des Eloïm sont exilés « au midi de la terre». Les rois de cette dynastie de nécromans et de bann...
-
Réécriture : d’un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées,
les Faust…), la réécriture-transposition (parodies, pastiches…), la...
Réécriture : d’un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées, les Faust…), la réécriture-transposition (parodies, pastiches…), la réécriture d’une forme (les fables)… Pourquoi alors qu’il existe déjà plusieurs Antigone, celle d’Anouilh est-elle considérée comme une œuvre à part entière ? Dans quelle mesure les oeuvres littéraires dérivées d'une oeuvre antérieure par transformation ou par imitations sont-elles des innovations, des œuvres à part entière ? I- L’imitati...
-
Corrigé
disponible
Réécriture : d'un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées,
les Faust...), la réécriture-transposition (parodies,...
Corrigé disponible Réécriture : d'un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées, les Faust...), la réécriture-transposition (parodies, pastiches...), la réécriture d'une forme (les fables)... Ex : Pourquoi alors qu'il existe déjà plusieurs Antigone, celle d'Anouilh est-elle considérée comme une oeuvre à part entière ? I- L'imitation et l'originalité La réécriture a toujours existé en littérature. A- Selon les classiques • Pour les classiques, tout n'est qu'imitatio...
-
Corrigé
disponible
Réécriture : d’un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées,
les Faust…), la réécriture-transposition (parodies,...
Corrigé disponible Réécriture : d’un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées, les Faust…), la réécriture-transposition (parodies, pastiches…), la réécriture d’une forme (les fables)… Pourquoi alors qu’il existe déjà plusieurs Antigone, celle d’Anouilh est-elle considérée comme une œuvre à part entière ? Dans quelle mesure les oeuvres littéraires dérivées d'une oeuvre antérieure par transformation ou par imitations sont-elles des innovations, des œuvres à part en...
-
-
Corrigé
disponible
Réécriture : d’un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées,
les Faust…), la réécriture-transposition (parodies,...
Corrigé disponible Réécriture : d’un mythe (les Antigone, les Oreste, les différents Amphitryon, les Odyssées, les Faust…), la réécriture-transposition (parodies, pastiches…), la réécriture d’une forme (les fables)… Pourquoi alors qu’il existe déjà plusieurs Antigone, celle d’Anouilh est-elle considérée comme une œuvre à part entière ? Dans quelle mesure les oeuvres littéraires dérivées d'une oeuvre antérieure par transformation ou par imitations sont-elles des innovations, des œuvres à part en...
-
Définition du terme:
CRÉPITANT, -ANTE, participe présent et adjectif.
volonté, Verdun, 1938, page 133. 2. [Implique une réaction entre deux corps dont l'un est plus chaud que l'autre] Synonyme : grésiller. Crépite sur le gril, Ô ma fine andouillette! (CHARLES MONSELET, Poésies complètes, 1880, page 125 ). L'huile où crépitent ses délicieux gâteaux au miel (JEAN THARAUD, JÉRÔME THARAUD, Rabat ou les Heures marocaines, 1918, page 59 ). Quand le mégot a crépité dans la soucoupe (ROGER MARTIN DU GARD, Devenir, 1909, page 48 ). 3. Par extension. [À propos de phénomènes...
-
La Fontaine-Les Fables
C – Un héritage oriental Cf Livre 7, avertissement p 193,194 : « Seulement je dirai par reconnaissance que j’en dois la plus gde partie à Pilpay Sage Indien ». Nveau fonds d’imaginaire et de rêve. Cf influence du Dr François Bernier rencontré chez Mme de La Sablière. Il a voyagé en Inde ( pays qui croit d’ailleurs à la métempsycose) Pilpay = philosophe et poète. Son recueil = Le Pacha Tantra est rédigé en sanskrit 8 ème siècle : version arabe de ce recueil qui s...
-
La BIBLE en France
des effets poétiques nouveaux : génitifs hébreux qui confèrent à tel passage des Tragiques leur austère gran deur (trône de gloire, barbe de courroux), tours ellipti ques et alliances de mots, constructions fautives mais expressives (coupable du corps du Seigneur= à l'égard du -), etc. Mais de tous les livres de la Bible, c'est celui des Psaumes -lyriques ou gnomiques -qui devait engen drer la postérité la plus féconde, et cela bien au-delà des en...