59 résultats pour "voyelle"
- versification
-
Y a-t-il des images sans modèles ?
a) Qu'est-ce qu'une image sans modèle ? Nous avons vu que le modèle était ce sans quoi aucune image ne saurait être produite : parce que celle-ci renvoie à l'absence de son modèle – telle est sa fonction – elle doit donc, pour exister être comme un signe ou unsymbole, c'est-à-dire qu'elle doit être lue à la lumière de ce qu'elle n'est pas. Exemple : panneau rouge et rondmarqué d'un trait blanc = image représentant l'énoncé absent « interdiction de circuler » ; de même, une feuille ouest...
- phonologie
- les regles de la versification
- Procédés prosodiques
- u - Langues et Linguistique.
-
Apollinaire: Poèmes à Lou, Quatre jours mon amour…
2. Séparation et solitude morale3. Doutes refoulés C. Les vains refuges de l'imagination et du souvenir1. Le temps retenu par le souvenir2. La rareté des images3. Leur portée Diverses figures féminines jalonnent la vie et l'oeuvre poétique d'Apollinaire : Annie liée au séjour rhénan, Marie pour qui iltraversait à Paris le pont Mirabeau, Madeleine qui rejoignit son Algérie natale, Louise de Coligny enfin, cette Lou à qui le lia unepassion très charnelle mais dont très vite le sépara la guerre ; l...
-
Commentaire Sur "Les Colchiques D'Apollinaire"
( Apollinaire reprend le topo de la femme-fleur, mais il le renouvelle en le renversant, puisque la femme est associéeà une valeur négative. II) Une déploration élégiaque sur la fin de l'amour Comme tous les poèmes d'Apollinaire, ce poème est une lamentation sur l'amour malheureux (=une lamentation dumal aimé). A) La valeur symbolique du cadre :- Le cadre est à la fois bucolique (= la nature idéalisée) et pittoresque (=couleur locale, image idéalisée et faussed'une certaine région). Bucolique...
-
portugais Lang ue romane de la péninsule Ibérique (ibéro-roman) qui semble issue de l'expansion vers le sud du g alicien
(g alleg o).
qué bé co is V arié té d e f ra nçais ( is su d es d ia le cte s d 'o ïl d e l 'O uest — d u n o rm and a u s a in to ng eais — e t d u f ra nçais « c entr a l » d'Î le -d e-F ra nce) u til is é a u Q uéb ec, l a p lu s im porta nte f o rm e d u f ra nçais d 'A m ériq ue d u N ord ( L ouis ia ne, M ain e e t V erm ont, a ux Éta ts -U nis ; N ouv eau-B ru nsw ic k [r a cad ie n], O nta rio , M anito ba, a u C anad a). L e québ éco is o u fra nco -q uéb éco is a p lu sie ur...