59 résultats pour "walther"
- Rathenau, Walther
- Nernst, Walther Hermann - chimiste.
- Nernst, Walther Hermann - physicien.
- Walther von der Vogelweide - littérature.
- Nernst, Walther Hermann - sciences et techniques.
- Nernst, Walther Hermann - savants et scientifiques.
- Walther von der Vogelweide (Sprache & Litteratur).
- Funk, Walther
-
- Funk, Walther
-
1922: Walther Rathenau, ministre allemand des Affaires étrangères, est assassiné
Le ministre allemand des Affaires étran gères Walther Rathenau en compa gnie de l'ambassadeur italien Frassati, le 19 avril 1922, à Gènes Walther Rathenau, ministre allemand des Affaires étrangères, est assassiné Le 24 juin 1922, Walter Rathenau est assassiné par des membres de l'organisation d'extrême-droite Consul alors qu'il se rend à son ministère. Cet acte constitue une nouvelle tentative de déstabilisation de la république de Weimar. E n ja...
- POÉSIES de Walther von der Vogelweide. (résumé et analyse de l’oeuvre)
- WALTHER VON STOLZING. Personnage des Maîtres chanteurs de Nuremberg (1868) de Richard Wagner
- Wartburg, Walther von - Langues et Linguistique.
- WALTHER (Daniel)
- SCHUCKING, WALTHER
-
Julius Robert von Mayer
par Walther Gerlach
Professeur à l'Université de Munich
La loi de la conservation de l'énergie occupe dans les sciences de la nature
une place particulière.
par Walther Gerlach Professeur à l'Université de Munich
-
- Walther von der Vogelweide.
-
Définition:
-AUD, -AUT, suffixe.
penaud. - " Honteux ? la suite d'une maladresse " b?taud. - " Personne qui sans ?tre b?te fait une b?tise " moricaud. - " Qui a le teint basan? " (sur More, Maure, avec forme ?largie -icaud). Remarque?: 1. Les termes brifaut " glouton ", ribaud " d?bauch? " sont form?s sur les verbes d'ancien fran?ais briffer " manger voracement " et riber " faire le d?bauch? "; pelaud " bon dr?le, bon diable ", r?gionalisme Clermont-Ferrand, Franz?sisches etymologisches W?rterbuch (Walther von Wartburg) t...
-
Définition:
-AUD, -AUT, suffixe.
penaud. - " Honteux ? la suite d'une maladresse " b?taud. - " Personne qui sans ?tre b?te fait une b?tise " moricaud. - " Qui a le teint basan? " (sur More, Maure, avec forme ?largie -icaud). Remarque?: 1. Les termes brifaut " glouton ", ribaud " d?bauch? " sont form?s sur les verbes d'ancien fran?ais briffer " manger voracement " et riber " faire le d?bauch? "; pelaud " bon dr?le, bon diable ", r?gionalisme Clermont-Ferrand, Franz?sisches etymologisches W?rterbuch (Walther von Wartburg) t...
- Bothe (Walther Wilhelm) Physicien allemand (Oranienburg, près de Berlin, 1891 - Heidelberg, 1957).
- Rathenau Walther, 1867-1922, né à Berlin, industriel et homme politique allemand.
-
Deutsche Literatur (Sprache & Litteratur).
Walther von der VogelweideDer mittelhochdeutsche Dichter Walther von der Vogelweide (um 1170 bis etwa 1230) ist einer der herausragenden Minnesänger desMittelalters. Mehr als 100 Lieder sind in verschiedenen handschriftlichen Textzeugnissen überliefert. Über Walthers Leben ist wenigbekannt, vermutlich stammte er aus dem Österreichischen. Sein Werk umfasst Lieder zu den Themenbereichen Liebe, Politik undReligion. Seine Liebeslyrik folgt dem Konzept der „hohen Minne”.Bettmann/Corbis Das seit dem T...
-
LES MAITRES-CHANTEURS ( « Die Meistersinger von Nürnberg ») de Richard Wagner (résumé & analyse)
PERSONNAGES HANS SACHS, cordonnier poète (bar) WALTHER DE STOLZING, je une chevalier franconien (fort t) DAVID, apprenti de Sachs (t) VEIT POGNER, orfèvre (b) SIXTUS BECKMESSER, greffier (b). EVA, fille de Pogner (s) MADELEINE, nourrice d'Eva (ms). Dix petits rôles masculins : Les maîtres chanteurs KURT VOGELSANG, fourreur (t), KONRAD NACHTIGALL, ferblantier (b), FRITZ KOTH NER, boulanger (b), BALTHAZAR ZORN, étameur (t), ULRICH ESS LINGER; épicier (t),...
-
18. Non progredi est regredi
Ne pas avancer c'est reculer
Cet adage, répertorié panni les sentences médiévales (Walther 18294)
nous...
18. Non progredi est regredi Ne pas avancer c'est reculer Cet adage, répertorié panni les sentences médiévales (Walther 18294) nous a été transmis par la tradition théologique et ecclésiastique: cf. en particulier Grégoire le Grand, Regula pastoralis, 3, 34 (Pl 77, 118c : si non [ ... ] crescit. etiam [ ... ] decrescit), Bernard de Clairvaux, De Purificatione Beatae Mariae Virginis, 2 (PL 183, 369a : in via vitae non progredi regredi est) et enfin saint T homas d'Aquin, Summa Theologiae.. 212 ,....
-
-
Walther Rathenau
feu, l'autre se suicide. Tous deux appartiennent à l'organisation Consul, qui, sous la direction du capitaine de corvette Hermann Erhardt tente par tous les moyens de renverser la république de Weimar et considère le meurtre politique comme un acte légitime. 2
- Rathenau, Walther
- Walther Bothe
-
Pedibus timor addidit a/as
La peur lui donna des ailes aux pieds
Cette expression que Walther considère lui aussi comme...
Pedibus timor addidit a/as La peur lui donna des ailes aux pieds Cette expression que Walther considère lui aussi comme une sentence (21132) est empruntée à I' Enéide de Virgile (8, 224: >), et elle est peut-être née des représentations d' He11 nès, dont les talons étaient ai lés ; el le insiste sur l'immédiateté et la rapidité de la fuite de quelqu'un. On retrouve la même locution sous la plume d' Apulée (Métamorphoses, 6, 26: Timor ungulas mihi...
-
Fntinatio tarda est
La bite est un retard
Cette sentence répertoriée par Walther (36917a) est actuellement
célèbre et possède une...
Fntinatio tarda est La bite est un retard Cette sentence répertoriée par Walther (36917a) est actuellement célèbre et possède une signification voisine des proverbes français Qui ,·a lentement va sûrement (Mota 181) et Yite et bien ne s'accordent pas (Arthaber 1119) ; en fait, cette foi 11111le, de même que l'expression Festina lente (n. 696) exploitait originellement l'oxymore Festinatio tarda pour décrire une situation périlleuse, où la rapidité, la déte11,1inat ion et la hâte ne font qu'aggra...
-
Mors tua vita mea
Ta mort est ma vie
Cette expression répertoriée par Walther ( 15212) illustre encore de nos...
Mors tua vita mea Ta mort est ma vie Cette expression répertoriée par Walther ( 15212) illustre encore de nos jours la férocité des rapports humains, puisque la mort d'un individu peut parfois être synonyme de vie pour un autre. De même que Homo J1cJ111ini lupus (cf. n. 764) cette sentence fait allusion aux dures lois de 1•existence et à la lutte pour la survie. Dans la poésie chrétienne, des expressions de ce type font habituellement référence au sacrifice du Christ, par exemple chez Alcuin (C...
-
Laedere facile, mederi difficile
Faire du mal est facile, y remédier est difficile
Cet adage médiéval (Walther 1337 la) est...
Laedere facile, mederi difficile Faire du mal est facile, y remédier est difficile Cet adage médiéval (Walther 1337 la) est encore bien vivant dans notre tradition proverbiale moderne : cf. par exemple, Mieux vaut prévenir que guérir que l'on retrouvera dans toutes les langues européennes, parfois avec de légères...
-
Hannibal ad portas
Hannibal est aux portes
C..et adage répertorié par Walther ( 10642b) encore utilisé de nos jours (y...
Hannibal ad portas Hannibal est aux portes C..et adage répertorié par Walther ( 10642b) encore utilisé de nos jours (y compris sous la fo1111e Hannibal ante portas) indique un danger imminent. Il est attesté chez les auteurs classiques par Cicéron (Philippiques, 1. 5, 11 ; De finibus, 4. 9, 22), avec une allusion évidente à la situation désespérée de Rome lors de la...
-
-
65. Ovum ante gallina,n
L'œuf ou la poule ?
Cette expression, répertoriée par Kôhler (31 ; 76) et par Walther...
65. Ovum ante gallina,n L'œuf ou la poule ? Cette expression, répertoriée par Kôhler (31 ; 76) et par Walther (39363b 4), dérive d'une dispute fréquente entre les philosophes et les naturalistes de I' Antiquité classique, qui se demandaient si la poule avait existé avant l'œuf, ou si l'œuf avait existé avant la poule, ulnlm prius gallina e.t ovo an ovum er ga//ina coeperit (Macrobe, Saturnalia, 1, 16; Plutarque, Quaestiones convivales, 635e-638a; Censorin, De die natali, 4, 3, qui fait appel à A...
-
Nabis sine cortice
Tu nageras sans liège
Cette célèbre expression - répertoriée également parmi les sentences
médiévales (Walther 29670b) -...
Nabis sine cortice Tu nageras sans liège Cette célèbre expression - répertoriée également parmi les sentences médiévales (Walther 29670b) - est empruntée aux Satires d'Horace ( 1, 4, 120): le poète rapportait que son père,...
-
Qui nimium properat, serius abso/vit agenda
Qui trop se bite achève trop tard les choses
Ce proverbe, répertorié par Walther...
Qui nimium properat, serius abso/vit agenda Qui trop se bite achève trop tard les choses Ce proverbe, répertorié par Walther (24373), était attribué à Platon par Erasme (Adagio, 3, S, 60) et par J. Hilner (269). En effet, Platon dans l. .e politique (264b) citait le proverbe oùx ~avxouç EV 6LaLpoûvTaç ~vu1efvat ~pa6vTf pov, >); on lit aussi une variante de notre expression chez...
-
Quae dolent molestum est contingere
Toucher ce qui fait mal fait souffrir
Il s'agit d'un adage médiéval (Walther 22973d), qui...
Quae dolent molestum est contingere Toucher ce qui fait mal fait souffrir Il s'agit d'un adage médiéval (Walther 22973d), qui conseille d'éviter tout ce qui peut faire souffrir. Ce concept est très fréquent dans nos traditions proverbiales européenes - cf. en français : // ne .faut pas toucher là où ça fait mal - , mais parfois avec d'autres images, cf'. notamment un autre adage français : On ne parle pas de corde dans la maison d'un pendu (cf. Arthaber 622: Lacerda-Abreu 87;...
-
Temulentus dormiens non est excitandus
Il ne faut pas réveiller un ivrogne qui dort
Ce célèbre proverbe médiéval (Walther 31304e)...
Temulentus dormiens non est excitandus Il ne faut pas réveiller un ivrogne qui dort Ce célèbre proverbe médiéval (Walther 31304e) qui conseille de ne pas provoquer des personnes apparemment tranquilles mais susceptibles d'être dangereuses, est cité par Erasme (Adagia, 3, 6, 83). Il possède des antécédents en littérature grecque dans un des Poèmes élégiaques attribués à Théognis (469) exhortant à ne pas réveiller Simonide qui s'est endo111,i après avoir trop bu, et dans un fragment d'Hypéride...
-
Dis aliter visa,n
Les dieux ont eu d'autres desseins
Cette expression, répertoriée parmi les sentences médiévales (Walther
5725) est encore...
Dis aliter visa,n Les dieux ont eu d'autres desseins Cette expression, répertoriée parmi les sentences médiévales (Walther 5725) est encore en usage aujourd'hui pour nous inciter à accepter avec résignation les volontés divines . Elle est en fait empruntée à Virgile (Enéide, 2, 48) : c'est ainsi qu'Enée commente la mort de Riphée, l'homme le plus juste parmi les Troyens. D'autres locutions voisines sont utilisées par les auteurs chrétiens, notamment saint Augustin (Ena"aliones in...
-
Probitas laudatur et alget
On loue l'honnêteté mais elle grelotte
Cette constatation amère, répertoriée pa1111i les sentences médiévales
par Walther...
Probitas laudatur et alget On loue l'honnêteté mais elle grelotte Cette constatation amère, répertoriée pa1111i les sentences médiévales par Walther (22525) et citée par de nombreux auteurs (cf. PseudoJérôme, Ep., Pl 30, 199c ; Sigebert de Gembloux, Gesta abbatum Gemblacensium, PL 160, 657d; Jean de Salisbury, Policraticus, 3, 9, 48) est empruntée à Juvénal ( 1, 74), qui affi111ie dans le vers précédent, que si l'on veut devenir quelqu'un, il faut avoir commis quelque forfait >. Cette maxime est...
-
Aequalitas non parit bellum
L'égalité (entre les hommes) ne produit pas la guerre
Cette expression, répertoriée par Walther (34523) et...
Aequalitas non parit bellum L'égalité (entre les hommes) ne produit pas la guerre Cette expression, répertoriée par Walther (34523) et reprise dans les Adagia d'Erasme (4, 2, 96; cf. également la Farrago Symbolica de Georg Carolides (3, 83]) est un adage de Solon (iaa ou To taov 1r6Xeµov où TroLei) rapporté par Plutarque dans la Vie de Solon (14, 4) et recensé par les parémiographes (Greg. Cypr. 2, 71 ; Greg. Cypr. M., 3, 79 ; Apost. 9, 16): il rappelle l'importance de l'égalité entre les différ...
-
-
336. Amor et me/le etfeU� estfecundissimus
L•amour est miel et fiel
(.,ette expression, répertoriée par Walther (985), provient de la...
336. Amor et me/le etfeU� estfecundissimus L•amour est miel et fiel (.,ette expression, répertoriée par Walther (985), provient de la Cistellaria de Plaute (v. 69) et exploite la paronomase me/ I /el (n. 1197) fréquemment utilisée par les auteurs pour rappeler qu'en amour il existe autant de moments heureux que de moments malheu reux : cf. Sénèque (Agamennon, 510) et Ovide (Amores, 2, 9, 26). D .. autres passages de la littérature antique redisent que l'amour est fait autant de douceurs que d'a...
-
88. Finis coronat opus
La On couronne l'œuvre
Cet adage médiéval (Walther 9536),encore en usage de nos jours pour
désigner...
88. Finis coronat opus La On couronne l'œuvre Cet adage médiéval (Walther 9536),encore en usage de nos jours pour désigner des actions qui seront jugées d'après leur aboutissement ou leur conclusion, possède divers précédents dans la littérature clas sique: Exitus acta probat, , qu'attestent divers auteurs médiévaux (dont Hildebert de Lavardin, Vita Mariae Aegyptiacae, 49; Polythecon, 26, 7. 3 16 ; Thomas de Chobham, Summa de arte praedicandi, 6, 3157 sq. ; Pseudo-Richard, Passio Sanctae Cath...
-
Pax optima rerum
La paix est la meilleure des choses
Cette expression, répertoriée panni les sentences médiévales par Walther
(21051)...
Pax optima rerum La paix est la meilleure des choses Cette expression, répertoriée panni les sentences médiévales par Walther (21051) et encore couramment employée de nos jours, provient d'un pas. sage de Silius Italicus ( 11, S92-594: Pax optima rerom, I quas hominu,n novisse datum est. pax una triumphis / innumeris potior, >). Ce passage fut souvent repris à l'époque moderne: notamment par Erasme (Querela pacis, 8); Mélanchton (Ep., 10, 397S [du 16 août 1547]): Ben Jonson (King s Entertainment...
-
664. Fa11cibus leneor
Etre pris à la gorge
Cette locution, empruntée à Plaute (Casino, 943 Emout) et répertoriée
par Walther...
664. Fa11cibus leneor Etre pris à la gorge Cette locution, empruntée à Plaute (Casino, 943 Emout) et répertoriée par Walther (8896a), fait référence à un péril mortel puisqu'elle fait allusion à un individu qui se retrouve avec un couteau sur la gorge. La même image est également présente chez d'autres auteurs: cf. Cicéron, P,·,, C/uentio, 31, 84 ; Salluste, De coniuratione Catilina. 52, 35...
-
Si vis pacem, para bellum
Si tu veux la paix, prépare la guerre
Cet adage extrêmement célèbre (répertorié par Walther...
Si vis pacem, para bellum Si tu veux la paix, prépare la guerre Cet adage extrêmement célèbre (répertorié par Walther 29404a) soutient que la meilleure façon d'assurer la paix n'est pas le désa1111ement rnais qu'il faut au contraire être toujours prêt à faire la guerre, et irnpressionner ses adversaires pour qu'ils se tiennent tranquilles. Il n,existe pas d'attestation de l'adage chez les auteurs classiques mais le concept est déjà présent chez Thucydide (1, 124, 2), où les Corinthiens aflinnen...
-
72. Optima cogitata pessima saepe cadunt
Les meilleurs projets se révèlent souvent les pires
Cette sentence médiévale (Walther 20297a) -...
72. Optima cogitata pessima saepe cadunt Les meilleurs projets se révèlent souvent les pires Cette sentence médiévale (Walther 20297a) - comme sa variante en latin vulgaire Optime citissime pereunt - a donné naissance à de nom.. breux proverbes dans nos différentes langues européennes, telle la...
-
Ab amico reconciliato cave!
Prends-garde aux amitiés réchauffées !
Ce proverbe que Walther cite pa11r1i les proverbes datant de la...
Ab amico reconciliato cave! Prends-garde aux amitiés réchauffées ! Ce proverbe que Walther cite pa11r1i les proverbes datant de la fin du Moyen-Age et du début de l'époque moderne (34336), prend en fait modèle sur un passage du Siracide ( 12, 11 ), où le concept est exprimé de façon plus détaillée. Toutes nos langues européennes en possèdent un équivalent (cf. Arthaber 47 ; Lacerda-Abreu 9 sq. ; Mota 42, 75 ; Schwamenthal-Straniero 377) : citons notamment en français Ne te fie jamais à l'ami réc...
-
28S. Femina du/ce malum
La femme est un doux mal
Cette expression. fréquemment employée au Moyen-Age (cf. Walther
15413), est...
28S. Femina du/ce malum La femme est un doux mal Cette expression. fréquemment employée au Moyen-Age (cf. Walther 15413), est citée par de nombreux auteurs: cf. par exemple, Raban Maur (De vita B. Mariae Magdalenae et Marthae, PL 112, 1434b ). saint Anselme (Carmen de contemptu mundi, PL 158, 696a : > ) � Marbode de Rennes (libe,. decem capitulorom, 3, 26 [PL 171, 1698 s.] : > ; un fragment de Lucilius ( 1097 Marx = 1047 K.), où la femme est qualifiée de mite malum, blandum atque dolosum, > (cf...
-
-
Caritas, bene ordinata, incipit a se ipsa
Charité bien ordonnée commence par sol-même
Cette sentence médiévale (Walther 35415), encore célèbre...
Caritas, bene ordinata, incipit a se ipsa Charité bien ordonnée commence par sol-même Cette sentence médiévale (Walther 35415), encore célèbre aujourd'hui, souligne que la logique veut que chacun d'entre nous pense d'abord à soi-même avant de penser aux autres. Le proverbe français La charité bien ordonnée commence par soi existe dans toutes les langues européennes (cf. Mota 37; Lacerda-Abreu 58) et il fut repris par plusieurs auteurs (par exemple par H. de Balzac dans La...
-
Spiritus ubi vult spirat
L'esprit souffle où il veut
Cet adage.. répertorié panni les sentences médiévales (Walther 30237g),
est couramment...
Spiritus ubi vult spirat L'esprit souffle où il veut Cet adage.. répertorié panni les sentences médiévales (Walther 30237g), est couramment uti tisé pour affi111,~r l'autonomie spirituelle de l'homme et sa liberté. En réalité, le sens original est très différent: dans l'Evangile de Jean (3, 8) le Christ, en répondant au pharisien Nicodème, précise que si un homme n'est pas né d'eau et d'Esprit, il ne pourra entrer dans le Royaume des cieux, car ce qui est né de la chair est chair, ce qui est né...