662 résultats pour "familières"
-
Mon rêve familier commentaire
Paul Verlaine, Mon rêve familier Mon rêve familier Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant D'une femme inconnue, et que j'aime, et qui m'aime Et qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la même Ni tout à fait une autre, et m'aime et me comprend. Car elle me comprend, et mon coeur, transparent Pour elle seule, hélas ! cesse d'être un problème Pour elle seule, et les moiteurs de mon front blême, Elle seule les sait rafraîchir, en pleurant. Est-elle brune, blonde ou rousse ? - Je l...
-
coeur (dictionnaire gratuit).
au cœur de locution prépositionnelle 1.au moment le plus fort ou le plus important deau cœur de la tempête 2.au centre physique de (quelque chose ou d'un lieu)situé au cœur même de l'Europe au cœur pur locution adjectivale ((aux cœurs purs) ) 1.qui n'a aucune mauvaise penséeun homme au cœur pur avoir à cœur locution verbale 1.s'employer avec ardeur à (faire quelque chose)j'ai à cœur de vous présenter mes parents avoir bon cœur locution verbale 1.être généreux et bienveillantil a bon...
-
Locutions avec crever, verbe
Éclater
?
crever l'abcès ou vider l'abcès
Résoudre une situation critique par des moyens violents.
[Figuré] En parlant d’un acteur, être doté d’une forte présence, faire un effet remarquable dans un film. crever le plafond Dépasser ce qui était normalement prévu. crever les yeux Être évident. Elle est amoureuse, ça crève les yeux. crever de faim [Familier] Avoir très faim, avoir une faim dévorante. ▼Mourir▼Mourir crever la gueule ouverte [Familier] Mourir sans secours. crever comme des mouches , mourir comme des mouches ou tomber comme des mouches [Familier] Mourir en...
-
Dictionnaire en ligne:
ÉPATÉ, -ÉE, participe passé et adjectif.
C.— Emploi pronominal à valeur subjective, familier. [Par référence à la marche des quadrupèdes] Tomber sur les mains et les pieds, tout de son long. Synonyme : s'étaler. Que ne suis-je dans la basse-cour, près le ruisseau des écuries, à m'épater tout de mon long dans la bousée claire des petits veaux! (GUSTAVE FLAUBERT, La Tentation de Saint Antoine, 1849, page 427) : Ø 2. C'est convenable de venir ainsi crever la devanture et de vous épater, les quatre fers en l'air, au milieu de gens qui ne...
-
Mon rêve familier PB : Montrer
- quatrains = rêve qui devient réalité - tercet = réalité qui devient rêve - c’est une construction inversée b. rêve vécu par le poète - rêve intensément vécu par le poète - perception d’une musicalité qui se rapproche - 2eme tercet = contemplation extatique avec la fixité du regard absent V12 c. malgré l’extase, la mélancolie parcourt tout le texte - la mélancolie est présente aux racines profondes du poème - quand l’aimée est là pour consoler le poète, elle lui rappelle quand même les...
- Paul Verlaine: Mon Rêve familier
- La cour familière de Saint Louis
- La cour familière de Saint Louis
-
-
Vocabulaire:
CHIEN1, CHIENNE1, substantif.
caresser un chien. d) Chien d'aveugle, de berger, de trait « attelé au traîneau »; chien policier, sanitaire; chien savant (ou chien dressé, chien de cirque). e) Chien de chasse; chien d'arrêt ou couchant (confer arrêt I A 1 a); chien courant « qui poursuit le gibier en donnant de la voix »; chien fou « qui s'emporte après le gibier »; valet de chiens « celui qui s'occupe des chiens d'une meute ». Rompre les chiens « les empêcher de suivre la trace d'un animal ». Au figuré Interrompre une conver...
-
Analyse poème Mon reve familier
Analyse Mon rêve familier P. Verlaine Introduction Ce poème, a été publié en 1866 dans le recueil Poèmes Saturniens. Cette époque pour le poète est difficile, il perd son père et vie seul avec sa mère, il entretiendra une relation de proximité et de violence toute sa vie avec elle. C’est l’une des pièces les plus célèbres du recueil. Sa thématique principale est le rêve qui est paradoxale. Je vous propose de découvrir celui-ci dans une analyse en trois temps : je commencerai par la descr...
-
Evolución humana - ciencias de la naturaleza.
Los cambios genéticos pueden mejorar la capacidad de los organismos para sobrevivir, reproducirse y, en animales, criar a su descendencia. Este proceso se denominaadaptación. Los progenitores transmiten mutaciones genéticas adaptativas a su descendencia y finalmente estos cambios se generalizan en una población —un grupo de organismos de la misma especie que comparten un hábitat local particular. Existen numerosos factores que pueden favorecer nuevas adaptaciones, pero los cambios delentorno d...
-
Citations avec extrême, adjectif.
Cependant aucune lutte ne s’engagea, car l’artiste, à sa surprise extrême , sentit l’étreinte de son adversaire se relâcher amicalement. Gustave Aimard et Jules Berlioz d’Auriac , Jim l’Indien , Projet Gutenberg Sa hâte de te revoir est extrême , mais elle comprend que je te donne un bon conseil en t’envoyant à la Chartreuse. Léon Bloy , le Désespéré , ABU, la Bibliothèque universelle Les peintres anglais, comme chacun sait, sont réputés dans l’univers entier pour leur extrême beauté. Alph...
-
primavera con esquina rota
SARRAZIN Elena EL TITULO El autor nos explica el título, una metáfora, en uno de los fragmentos llamados “Extramuros”. Santiago, un preso político es amnistiado. Después de cinco años en los que ha perdido su vida, separado de su familia, sufriendo la tortura, la soledad y luchando contra la locura, después de cinco años de invierno, llega la primavera, el renacimiento, la esperanza. Va a recuperar su vida, pero nunca estará completa, no podrá salir ileso de fatídica experiencia. La vida, frágil...
-
Définition:
CHANCE, substantif féminin.
A.— Au singulier. 1. Puissance (cachée) qui est censée orienter à son gré le cours des événements dans un sens favorable ou défavorable. Synonyme : fortune : Ø 6.... j'ai vu, depuis vingt ans, le monde par son envers, dans ses caves, et j'ai reconnu qu'il y a dans la marche des choses une force que vous nommez la providence, que j'appelais le hasard, que mes compagnons appellent la chance. HONORÉ DE BALZAC, Splendeurs et misères des courtisanes, 1847, page 642. — [Le caractère favorable ou dé...
-
Définition:
CHAMPION, -ONNE, substantif.
SYNTAXE : Un très grand champion; un champion olympique; champion de France, du monde; champion de boxe, de ski; des titres de champion. — JEUX. Champion de bridge, d'échecs. 2. Familier. Personne qui excelle dans une activité, un domaine quelconque. La mère Bertine, championne du battoir et du pilon à beurre (HERVÉ BAZIN, Vipère au poing, 1948, page 43; confer aussi athlète exemple 5 ). — Emploi adjectival, familier ou populaire. De premier ordre, excellent. Cette fille est championne!; pour fa...
-
Définition:
CAILLETTE2, substantif féminin et adjectif.
Remarque?: 1. Tr?s familier dans Dictionnaire de l'Acad?mie Fran?aise 1835, familier dans Dictionnaire de l'Acad?mie Fran?aise 1878 et DICTIONNAIRE ENCYCLOP?DIQUE QUILLET 1965. 2. On rencontre dans la documentation le d?riv? cailletin, adjectif (JOS?PHIN P?LADAN, Le Vice supr?me, 1844, page 35). De caillette. Les caquetages cailletins (JOS?PHIN P?LADAN, Le Vice supr?me, 1844, page 35). STATISTIQUES?: Fr?quence absolue litt?raire?: 12 Forme d?riv?e du verbe "cailleter" cailleter CAILLETER, v...
-
-
Locutions avec botte, nom féminin.
être, vivre sous la botte de [Figuré] Être sous l’oppression de quelqu’un. graisser ses bottes [Figuré] [Vieilli] Se préparer à quitter. laisser ses bottes (quelque part) [Figuré] [Vieilli] Mourir (quelque part). lécher les bottes de quelqu’un [Figuré] [Familier] Chercher à plaire à quelqu’un en le flattant servilement, bassement. tomber sur ses bottes [Figuré] Être épuisé, être mort de fatigue. traîner ses bottes [Figuré] Se promener sans but, aller au hasard. C’est...
-
Définition:
ESQUINTER, verbe transitif.
— réfléchi direct. Se fatiguer beaucoup. Synonyme : se crever (familier). Des journées passées comme ça, à faire le feignant, ça vaut mieux que les journées où l'on s'esquinte sans profit (ÉMILE ZOLA, La Terre, 1887, page 205 ). C'est qu'on est trop bête après tout, de s'esquinter ainsi et crever à la peine, quand les gens se moquent de vous (CHARLES- FERDINAND RAMUZ, Aimé Pache, peintre vaudois. 1911, page 179 ). · S'esquinter à + verbe à l'infinitif. Quand on les [les cultivateurs] envoie chez...
-
Dictionnaire en ligne:
ÉPATE, substantif féminin.
page 416. C.— Emploi pronominal à valeur subjective, familier. [Par référence à la marche des quadrupèdes] Tomber sur les mains et les pieds, tout de son long. Synonyme : s'étaler. Que ne suis-je dans la basse-cour, près le ruisseau des écuries, à m'épater tout de mon long dans la bousée claire des petits veaux! (GUSTAVE FLAUBERT, La Tentation de Saint Antoine, 1849, page 427) : Ø 2. C'est convenable de venir ainsi crever la devanture et de vous épater, les quatre fers en l'air, au milieu de ge...
-
Dictionnaire en ligne:
DÉPÊCHE, substantif féminin.
DÉPÊCHER, verbe transitif. A.— Accomplir une tâche avec rapidité ou précipitation afin d'en finir ou de s'en débarrasser (confer expédier). Dépêcher un travail : Ø 1. D'un geste précis, en femme qui a l'habitude de dépêcher la besogne pour aller travailler à l'usine, madame Julien s'empara du bagage de Pauline, le porta dans la chambre et sortit aussitôt. JACQUES CHARDONNE, Les Destinées sentimentales, Porcelaine de Limoges, 1936, page 24. — Par extension et souvent familier. Faire vite quelq...
-
Définition:
EXAGÉRER, verbe transitif.
Ø 2. François soupçonnait peut-être mal la noblesse de sa mère. Aussi était-il porté, dans la vie qu'il menait, à s'exagérer son mérite personnel... RAYMOND RADIGUET, Le Bal du Comte d'Orgel, 1923, page 80. — emploi absolu (Quasi-)synonymes : amplifier, charrier (familier), pousser (familier); antonyme : minimiser. Il lisait le « Daily Mail ». « Lisait » est une façon de parler, car il ne savait pas l'anglais. Allons, n'exagérons pas : il en savait quelques mots (HENRI DE MONTHERLANT, Les Cél...
-
verlaine
sonnet (« elle » « elle seule ») puis elle disparait au profit de ses attributs (son regard sa voix). -Cette femme est probablement la fusion entre des souvenirs réelles mais mortes (v 10 : je me souviens) et un idéal inaccessible. -Le rêve cristallise la rencontre entre réel et imaginaire. -Le sonnet est clairement construit sur l'opposition entre quatrains et tercets : Qu...
-
Dictionnaire en ligne:
DROGUE1, substantif féminin.
maléfices. On versait des drogues dans sa carafe d'eau (GUY DE MAUPASSANT, Contes et nouvelles, tome 1, L'Héritage, 1884, page 468 ). Entraînée par une absorption massive de cette drogue, Folcoche était littéralement mithridatisée (HERVÉ BAZIN, Vipère au poing, 1948, page 187) : Ø 3. N'importe, murmurait-il; moi, je ne voudrais pas boire de toutes leurs saletés; j'aurais trop peur qu'ils n'eussent mis dedans quelque drogue pour me faire aller à confesse. ÉMILE ZOLA, La Conquête de Plassans, 18...
-
Définition du terme:
COUDE, substantif masculin.
JULES ROMAINS, Knock, 1923, II, 6, page 14 ). ? ) Se tenir, se serrer les coudes (vieux), se sentir, se toucher les coudes. — Être très proche l'un de l'autre, au point que les coudes se touchent. On se sentait les coudes et les hanches un peu bien; n'importe, il y avait place pour tout le monde (GEORGES MOINAUX, DIT GEORGES COURTELINE, Le Train de 8 h 47, 1888, 1re. partie, 6, page 64) : Ø 4.... chaque baraque de deux cents hommes ne comportait guère que trois ou quatre tables avec le double d...
-
-
Locutions avec affaire, nom féminin
Action
?
affaire d'État
Affaire d'intérêt public.
être tout en affaire(s) ou être en affaire(s) [Belgique] [Familier] Être dans tous ses états. Il est tout en affaires, ces jours-ci. Ne la dérange pas, elle est en affaires. faire affaire avec ou faire des affaires avec Traiter avec. Nous faisons affaire avec un importateur américain. faire des affaires [Belgique] [Familier] Rendre les choses plus compliquées. Il fait toujours des affaires pour un rien. faire l’affaire Convenir. Cette robe fera l’affaire. en faire son...
- Dictionnaire en ligne: Diablement, adverbe, familier.
- Le concret est-il de l'abstrait rendu familier par l'usage ?
-
Lettres familières
peut qu'amener de tristes résultats.
en laissant de côté toute obligation, tout intérêt, toute crainte et toute autre chose qui ne serait pas de mon goût. Et je conclus que si le pape se rapproche de la France il n'y aura pas de difficulté ; que s'il se rapproche des autres il y en aura beaucoup, pour les raisons que j'ai dites. En outre, l'homme sage, quand il le peut, évite toujours de risquer au jeu tout ce qu'il possède, et même lorsqu'il envisage le pire, cherche, jusque dans le pire, le moindre mal possible ; co...
-
Locutions avec rideau, nom masculin
Chose fermante
?
rideau ballon
Rideau qui, lorsqu'il est remonté, forme des plis bouffants.
grimper dans les rideaux ou monter dans les rideaux [Québec] [Familier] Être agité; s’énerver, s’emporter. Chaque jour, ils montent dans les rideaux comme s’ils se sentaient attaqués. Quand ce gars grimpe dans les rideaux, je change de pièce (je supporte mal les manifestations de colère). tirer le rideau sur quelque chose Arrêter de parler de quelque chose, ne plus s’occuper de quelque chose. Elle a tiré le rideau sur ses rêves de gloire. ▼Limite▼Limite rideau de bambou Frontière qu...
-
La forme des continents nous est aujourd'hui familière.
Idrīss ī, au XII e siècle, fit de même dans Divertissement de celui qui désire parcourir le monde . Ibn Batt ūta, né à Tanger au XIV e siècle, décrivit, entre autres, la Chine, l'Inde et le Sahara, où il s'était rendu. Mais, auparavant, les Chinois (Shang Jian, 138 avant J.-C.) avaient découvert les « peuples de l'Ouest » et inventé une cartographie (Pei-hsiu, IIIe siècle), qui fut favorisée par les empereurs Han, puis par l'expansion en Asie (VIII e siècle, et Empire mongol au XIII e siècle...
-
DS espagnol
8. ¿Por qué? Quiere salir durante esté período porque no tiene pasar las vacaciones con la grande masas de turistas del Sul de la España. 2. Étude soigneuse des documents écrits et rédaction d'un discours de 400 mots Tengo el destino perfectamente para tu familia. Ahora bien, quiero resumir que quieres exactamente y que usted podria corregirme si estoy equivocado. Entiendo que quieres un viaje familiar con sus mujer y sus dos hijos. Quieres ir al sur de la España durante tres semanas y a l...
-
Définition:
BROUETTE, substantif féminin.
? Vieilli, familier. Cuir de brouette Bois. Une paire de bottes en cuir de brouette (HENRI POURRAT, Gaspard des Montagnes, ? la belle berg?re, 1925, page 92 ). ? Par m?tonymie, familier. Brouett?e. Deux brouettes de charbon (PIERRE HAMP, Mar?e fra?che, 1908, page 94 ). 2. Familier. V?hicule qui avance p?niblement. Ce train n'est qu'une brouette. STATISTIQUES?: Fr?quence absolue litt?raire?: 258. Fr?quence relative litt?raire?: XIXe. si?cle?: a) 204, b) 365; XXe. si?cle?: a) 558, b)...
-
-
Définition:
BÛCHER2, verbe transitif.
? Emploi absolu?: ? 2. F?LIX. ? Le g?n?ral n'a qu'un d?faut (...) il est jaloux. (...) D?s qu'il a un soup?on, il b?che. Et ?a lui a fait tuer deux hommes, l?, roide sur le coup... HONOR? DE BALZAC, La Mar?tre, 1848, II, 1, page 38. ? Emploi pronominal r?ciproque. Se b?cher.. Se battre. Synonyme familier?: se bagarrer?: ? 3. Oh! mes enfants, ce qu'on s'est b?ch? l?, ce qu'il y a eu de ventres ouverts et de cervelles ?crabouill?es, c'est ? ne pas croire!... ?MILE ZOLA, La D?b?cle, 189...
-
Dictionnaire en ligne:
ENFOURNER, verbe transitif.
Daniel, dont l'adresse à enfourner, tout en causant, la cuiller pleine dans la bouche de l'enfant, témoignait qu'il n'en était pas à ses débuts dans ce rôle de père nourricier (ROGER MARTIN DU GARD, Les Thibault, Épilogue, 1940, page 830 ). 3. Au figuré, familier. [Construit avec un complément d'attribution; avec une intention ironique] Synonymes : donner, refiler (familier). Je lui ai enfourné le conseil de se tenir coite et de faire encadrer ma lettre avec luxe (LÉON BLOY, Journal, 1904, page...
-
Vocabulaire:
CONSCRIT, adjectif masculin et substantif.
2. Soldat r?cemment appel? sous les drapeaux; jeune soldat. Synonymes?: nouvelle recrue, appel?, bleu (familier). Toute leur arm?e, officiers et soldats, conscrits et v?t?rans (ANATOLE-FRAN?OIS THIBAULT, DIT ANATOLE FRANCE, L'?le des pingouins, 1908, page 11 ). Remarque?: Ce terme, demeur? dans le langage usuel, n'est plus employ? officiellement (DICTIONNAIRE ALPHAB?TIQUE ET ANALOGIQUE DE LA LANGUE FRAN?AISE (PAUL ROBERT) 3. HISTOIRE. Soldat recrut? selon le syst?me de la conscription*. Un...
-
Dictionnaire en ligne:
DÉBARQUER, verbe.
2. Par extension. a) Sortir d'un moyen de transport quelconque, atteindre un lieu. Débarquer de sa province, de son village. Elle quitta la clinique et débarqua du car (HERVÉ BAZIN, Vipère au poing, 1948, page 126 ). Dans le même temps que nous débarquions au Stalag XII A, les prisonniers arrivaient insensiblement à l'un des principaux tournants de leur histoire (FRANCIS AMBRIÈRE, Les Grandes vacances, 1946, page 125 ). Remarque : On rencontre dans la documentation le substantif masculin débarqu...
- Foulque: C'est un hôte familier de nos lacs en hiver.
-
Compte rendu de Cœur Simple de Flaubert.
Monsieur Bourrais : C'est un ancien avoué. Il gère les propriétés des madame Aubain mais lui détournera de l'argentet se suicidera. C'est un familier de la maison. Marquis de Gremanville : C'est l'oncle de madame Aubain. Il est ruiné. C'est également un familier de la maison. Robelin : c'est le fermier de Geffosses. Il est le métayer de madame Aubain. Liébard : C'est le fermier de Toucques. Il est également le métayer de madame Aubain. Ménage Lormeau, madame Le chaptois, demoiselles Rochefeu...
-
Définition du terme:
COTON, substantif masculin.
ABBÉ JACQUES DELILLE, L'Énéide, 1804, page 215. — Familier. Brouillard épais : Ø 7. Un moutonnement blanchâtre dévalait les pentes de l'Erdre, bourrait de coton les clairières cernées d'arbres frileux repliés dans leurs branches. HERVÉ BAZIN, Qui j'ose aimer, 1956, pages 137-138. II.— Par métonymie. A.— Étoffe fabriquée à partir du coton. Bas, molleton, flanelle de coton; des draps de coton. Le tissage des cotons (ALPHONSE DE LAMARTINE, Correspondance générale. 1831, page 215 ). — En particu...
-
Lecture analytique de Mon rêve familier de Paul Verlaine
3) un être placé sous le signe de la mort Cette figure mystérieuse et ambigüe de la femme aimée est, dans les tercets, associée à la mort : « comme ceux des aimés que la vie exila » = périphrase pour désigner les défunts ; « regard pareil à celui des statues » = un être inanimé et figé ; «l’inflexion des voix chères qui se sont tues » = silence et passé. Toutefois l’idée de mort n’est jamais explicite, mais seulement suggérée et atténuée ; soit par la périphrase et...
-
-
Vocabulaire:
CONNU, -UE, participe passé, adjectif et substantif masculin.
programme connu ? l'avance (confer ?galement officiel). M. de Courtenay, un prince qui se croit des droits au tr?ne, vit en concubinage connu avec la Nine (JOS?PHIN P?LADAN, Le Vice supr?me, 1884, page 71 ). Un camp connu et rep?r?, dans un centre important de prisonniers (FRANCIS AMBRI?RE, Les Grandes vacances, 1946, page 373) : ? 2. Ses seules d?penses connues ?taient le pain b?nit, la toilette de sa femme, celle de sa fille, et le paiement de leurs chaises ? l'?glise;... HONOR? DE BALZAC,...
-
Commentaire de texte du poème, Mon rêve familier de Verlaine.
Commentaire de texte du poème, Mon rêve familier de Verlaine. Paul Verlaine est un écrivain et poète français, né le 30 mars 1844 et mort le 8 janvier 1896. Le mouvement littéraire de Verlaine est le Parnasse, le symbolisme et le décadentisme. Mon rêve familier est un sonnet extrait de la première section du recueil Poème saturniens, Mélancholia datant de 1866. Dans mon rêve familier , Verlaine met en scène une femme aimée, aimante et à la fois familière et inconnue. Pourquoi le poète ne tr...
-
Vocabulaire:CONNAISSANT, -ANTE, participe présent et adjectif.
Forme d?riv?e du verbe "conna?tre" conna?tre CONNA?TRE, verbe transitif. I.? Vieilli ou litt?raire. Conna?tre quelqu'un ou quelque chose. Reconna?tre. A.? Reconna?tre, discerner. 1. Reconna?tre la marque de quelqu'un ou de quelque chose. Ils [les hommes] m'ont connue aux bleus stigmates Apparus sur ma pauvre peau (PAUL VAL?RY, Charmes, 1922, page 133 ). ? Au figur?, expression proverbiale. L'arbre se conna?t ? ses fruits. " Une doctrine se juge par ses cons?quences " (Dictionn...
-
Dictionnaire en ligne:
ENNUYÉ, -ÉE, participe passé et adjectif.
Forme dérivée du verbe "ennuyer" ennuyer ENNUYER, verbe transitif. S'ENNUYER, verbe pronominal subjectif. I.— Verbe transitif. A.— Vieilli. [Correspond à ennui A en particulier] Il m'ennuie de + substantif Avoir la nostalgie de quelqu'un/ quelque chose. Depuis que tu es venue ici, il m'ennuie de toi plus qu'auparavant (GUSTAVE FLAUBERT, Correspondance, 1880, page 375 ). Quand elles rentrèrent au logis (...), Madame ne put s'empêcher de dire : « C'est égal, il m'ennuyait déjà de la maison » (GUY...
-
Définition:
CAS1, substantif masculin.
chevaux, vous pouvez vous en rapporter à lui (Dictionnaire de l'Académie française. 1835, 1878). — [Avec valeur hypothétique] En cas de besoin, de guerre, d'urgence : Ø 5.... je restais tout près des gens, à la surface de la solitude, bien résolu en cas d'alerte, à me réfugier au milieu d'eux :... JEAN-PAUL SARTRE, La Nausée, 1938, page 22. c) Locution conjonctive. — En cas que, au cas que (avec le conditionnel ou le subjonctif, vieilli ou littéraire), au cas où, dans le cas où, pour le cas o...
-
Commentaire composé : Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline
sans limite : « J'ai pensé au maréchal des logis Barousse qui venait d'éclater comme l'autre nous l'avait appris.C'était une bonne nouvelle. Tant mieux ! ».Il existe une opposition entre le messager, qui est si bouleversé qu'il ne peut à peine parler « On ne pouvait démêlers'il voulait nous parler ou bien s'il pleurait. » et le colonel. L'auteur, à l'aide d'une métaphore, l'assimile à un « petitchien qui rêve », pour exprimer son innocence et son désarroi : « Ses mâchoires tremblaient si fo...
- Vocabulaire: Coliqueux, -euse, adjectif, familier et vieux.
-
Cánidos - ciencias de la naturaleza.
DoleEl dole, Cuon alpinus, caza en grupos y sus presas son principalmente mamíferos, algunos de los cuales, como los antílopes, sonmayores que él mismo. Similar en tamaño y forma a los coyotes, se distingue de ellos porque sus orejas son más redondeadas.John Mitchell/Photo Researchers, Inc. Los cánidos son animales territoriales y marcan sus territorios con orina o sustancias olorosas producidas por sus glándulas odoríferas. El tamaño de la zona de campeovaría según la especie: en el caso del lo...
-
-
Dictionnaire en ligne:
DEUX, adjectif, substantif invariable et 1er.
la lumière. On vérifie leur vitalité, et deux par deux, un homme et une femme se mettent à planter. JOSEPH DE PESQUIDOUX, Chez nous, 1921, page 108. — Locution familière. · [Dans une énumération] Et de deux! Deux à trois cent mille francs comptant (...) et d'un! — La nue-propriété de la villa Mignon (...), et de deux! (HONORÉ DE BALZAC, Modeste Mignon, 1844, page 247) : Ø 3. Toi, Jantje, l'aîné..., et d'un; Sjanke, le tout petit..., et de deux; trois, Fons, le costaud; quatre... Peer... BLAI...
-
Dictionnaire en ligne:
ENVOYÉ, -ÉE, participe passé, adjectif et substantif.
l'école (JOSEPH DE PESQUIDOUX, Le Livre de raison, 1932, page 93) : Ø 1.... j'avais tout d'abord songé à envoyer en Russie une mission spéciale composée d'officiers et d'ingénieurs français... MARÉCHAL JOSEPH JOFFRE, Mémoires, tome 2, 1931, page 176. — Envoyer + attribut du complément d'objet direct. J'ai eu une tentation (...) de l'envoyer ambassadeur en Russie (NICOLAS-SÉBASTIEN ROCH, DIT DE CHAMFORT, Caractères et anecdotes, 1794, page 116 ). Je l'envoie en éclaireur franchir les rangs de...