2252 résultats pour "expressément"
-
p 8. Post gloriam invidiam sequi
L envie suit la gloire de près
exPression est empruntée au Bellum lugurthinum de...
p 8. Post gloriam invidiam sequi L envie suit la gloire de près exPression est empruntée au Bellum lugurthinum de Salluste (55, 3) mais de nombreux auteurs évoquent l’envie que provoquent inévitable ment ceux qui parviennent au sommet de la gloire : cf. par exempt Cicéron, De oratore, 2, 52, 209 sq. ; Cornélius Népos, Vie de Cabriq 3, 3 [dont dérive le Invidia gloriae cornes, « L’envie est la compagne de la gloire»]; Sénèque, Hercules Oetaeus, 612 sq.; Velleius Paterculus, 1, 9, 6 ; 2, 40, 4 ;...
-
Vae victis!
Malheur aux vaincus !
("ette expression, encore employée aujourd'hui sous sa foi 11ie latine,
comme une menace contre...
Vae victis! Malheur aux vaincus ! ("ette expression, encore employée aujourd'hui sous sa foi 11ie latine, comme une menace contre ceux qui ne peuvent plus faire valoir leur point de vue ou qui essaient sottement de le faire valoir malgré leur état d'infériorité, est devenue une sorte de symbole- négatif ou positif suivant le contexte - du droit du plus fort. La fo1111ule est empruntée à un épisode de l'histoire romaine, rapporté par Tite-Live (5, 48., 9); Florus ( 1. 7, 17): Plutarque ( Vie de C...
-
Credat Judaeus Apella I
Que le Juif Apella le croie !
Cette expression, empruntée à Horace (Satire, 19 5, 100)...
Credat Judaeus Apella I Que le Juif Apella le croie ! Cette expression, empruntée à Horace (Satire, 19 5, 100) et répertoriée par Walther (3635c), est une critique de l'interprélation religieuse des phénomènes naturels et de toute fo1111~ de superstition. Horace affirmait que puisque les dieux mènent une existence parfaite, sans se soucier des hommes, les phénomènes naturels, même les plus surprenants, ne pouvaient avoir une origine divine. Il s'opposait donc aux personnes superstitieuses, symb...
- Calcul literral
-
28S. Femina du/ce malum
La femme est un doux mal
Cette expression. fréquemment employée au Moyen-Age (cf. Walther
15413), est...
28S. Femina du/ce malum La femme est un doux mal Cette expression. fréquemment employée au Moyen-Age (cf. Walther 15413), est citée par de nombreux auteurs: cf. par exemple, Raban Maur (De vita B. Mariae Magdalenae et Marthae, PL 112, 1434b ). saint Anselme (Carmen de contemptu mundi, PL 158, 696a : > ) � Marbode de Rennes (libe,. decem capitulorom, 3, 26 [PL 171, 1698 s.] : > ; un fragment de Lucilius ( 1097 Marx = 1047 K.), où la femme est qualifiée de mite malum, blandum atque dolosum, > (cf...
-
Communia esse amicorum inter se omnia
Tout est commun entre amis
Il s'agit d'une expression de Térence (Adelphoe, 803) qui...
Communia esse amicorum inter se omnia Tout est commun entre amis Il s'agit d'une expression de Térence (Adelphoe, 803) qui s'inspire d'un proverbe grec, présent d'ailleurs chez l'auteur dont il s'inspire principalement, c 'est. . à-dire Ménandre ( fr. 13 K.-A., attesté par les scholies à Platon [Phèdre, 279c; Lysis, 207c] sous la fo1111e Kotvà Tà Twv 4>(Àwv, que Korte corrigeait en Kotvà Tà Twv 4>(Àwv). De nombreux auteurs attribuent cette sentence à Pythagore en affi1111ant que le philosophe a...
-
342. Amor tussitque non celatur
L'amour et la toux ne peuvent pas se cacher
Cette expression, répertoriée p&11,ii les sentences...
342. Amor tussitque non celatur L'amour et la toux ne peuvent pas se cacher Cette expression, répertoriée p&11,ii les sentences médiévales (Walther 995) et citée dans les Adagia d'Erasme (2, 5, 36), a donné naissance à des proverbes similaires dans nombreuses de nos langues européennes (Arthaber 72: Lacerda-Abreu 10; Mota 219 [en portugais la fièvre s'ajoutent...
-
lmmensum gloria calcar habet
La gloire a un immense éperon
L'expression est empruntée aux Epistulae ex Ponto d'Ovide (4, 2,...
lmmensum gloria calcar habet La gloire a un immense éperon L'expression est empruntée aux Epistulae ex Ponto d'Ovide (4, 2, 36), qui affi111,e que la vertu grandit si elle est louée et que l'amour de la gloire est un puissant moteur. La fc,1111ule était déjà célèbre au MoyenAge : on la retrouve chez Vincent de Beauvais (De morali principis inst i tutione, 24) et chez Pétrarque (...
-
-
F aciamus experiment11,n in corpore vili
Faisons donc une espérience sur ce corps vil
On emploie cette expression lorsqu'au cours...
F aciamus experiment11,n in corpore vili Faisons donc une espérience sur ce corps vil On emploie cette expression lorsqu'au cours d'une opération, toutes les précautions nécessaires n'ont pas été prises et mettent la vie de quelqu'un - que l'on juge quantité négligeable - en danger. Elle dérive d'une anecdote sur la vie du grand humaniste Marc-Antoine Muret: contraint de quitter la France pour l'Italie en 158S, Muret serait tombé malade dans un village des Alpes et aurait entendu prononcer ces p...
-
ln eadem es navi
Etre dans le même bateau
("ette expression, attestée par Cicéron (Epistulae adfamiliares, 2, 5, 1 ;...
ln eadem es navi Etre dans le même bateau ("ette expression, attestée par Cicéron (Epistulae adfamiliares, 2, 5, 1 ; ci: aussi 12, 25, 5), Tite-Live (44, 122, 12), Ammien Marcellin (30, 10, 2) et saint Augustin (Ena"ationes in Psa/mos, 106, 7 [PL 37, 1423]), sert à désigner plusieurs personnes partageant une même situation difficile: elle possède un équivalent en grec Kotv~ vaûs KLvoç K(v6uvos, (Cicéron, De oratore, 2, 33, 144 ; Paulin de Nole, Ep., 11, 12 [Pl 61, 198a] : la locution indiquait...
-
Furor arma ministrat
La fureur fournit des armes
Cette expression, employée actuellement pour décrire la réaction
désespérée qui s'empare parfois...
Furor arma ministrat La fureur fournit des armes Cette expression, employée actuellement pour décrire la réaction désespérée qui s'empare parfois des plus faibles et que nous désignerions en français par) ; on trouve encore d •autres citations de notre formu le dans l'Oratio in gymnasio in Jngelstadio publice recitata de Conrad Celtis en 1492 ( 10, 3) ; dans les Vitae Germanorum Theologorom de Melchior Adam, et plus spécialement dans la partie de l'ouvnge dédiée...
-
Morte magis metuenda senect11s
Il faut craindre la vieillesse plus que la mort
(~ctte expression. répertoriée pa1111• les sentences médiévales...
Morte magis metuenda senect11s Il faut craindre la vieillesse plus que la mort (~ctte expression. répertoriée pa1111• les sentences médiévales (Walther 15233 ). et encore célèbre de nos jours pour insister sur les aspects négatifs de la vieillesse.. provient d•un passage de Juvénal ( 11. 45), qui fut repris dans la Moralis philosophia par Hildebert de Lavardin (Pl 171, 1029b). 11 s'agit en fait d'un motif déjà présent dans la littérature classique : si 1,éthique archaïque opposait la...
-
Honeste vivere
Vivre honorablement
Il ne s'agit pas d'un simple principe moral, mais plutôt de l'expression
d'un idéal plus éthique...
Honeste vivere Vivre honorablement Il ne s'agit pas d'un simple principe moral, mais plutôt de l'expression d'un idéal plus éthique que juridique, qui faisait partie avec Alterum 110n laedere (n. 939) et Suum cuique tribuere (n. 940) des trois principes fondamentaux du droit romain (désignés par antonomase par iuris praecepta). Ces principes sont attribués à Ulpien (Digeste, I, l, 1) et réaffi111,~s notamment par Gilbert Foliot (Ep .. Pl I 90, 792c) ; Bonaventure (Collationes in Hexaemeron, l, 2...
-
«Les oeuvres sont elles-mêmes leur propre fin» : Quelle est, selon vous, la signification exacte de cette expression et est-ce ainsi que vous distingueriez vous-même les oeuvres d'art des produits du travail ?
SUJET 11 3) Pourquoi Alain a-t-il choisi l'exemple du jardin pour l'opposer à celui de la moisson ? A votre avis. d'autres exemples pourraient-ils illustrer la pensée d'Alain? 4) Essai : «Les œuvres sont elles-mêmes leur propre fin» : Quelle est, selon vous, la signification exacte de cette expression et est-ce ainsi que vous distingueriez vous-même les œuvres d'art des produits du travail? Question 1 Vous dégagerez l'idée directr...
-
Expression orale
Description de l'épreuve
Épreuve obligatoire LV1 seule ou LV2
• Modalités:
- Il s'agit d'une épreuve terminale, au...
Expression orale Description de l'épreuve Épreuve obligatoire LV1 seule ou LV2 • Modalités: - Il s'agit d'une épreuve terminale, au même titre que l'épreuve écrite. - Vous serez interrogé(e) par un examinateur extérieur à votre établissement. • Durée : - Temps de préparation : 10 minutes. - Interrogation : 20 minutes (10 minutes de prise de parole en continu + 10 minutes en interaction). • Choix de la notion à présenter : - Vous présenterez à l'examinateur la liste des notions étudiées durant l'...
-
Periculum ex aliis facere sibi quod ex usu siet
Faire sur autrui des expériences dont on puisse profiter
Cette expression...
Periculum ex aliis facere sibi quod ex usu siet Faire sur autrui des expériences dont on puisse profiter Cette expression provient de l'Heautontimoroumenos de Térence: l'auteur, après avoir souligné l'habileté d'un tel comportement aux vers 209 sq. (scitum), l'érige en conseil au vers 220 (Periclum ex aliisfacito tibi quod ex usui siet). La locution n'était toutefois pas proverbiale dans I'Antiquité, mais le devint par la suite : non seulement répertoriée par Walther (21366b ), elle fut citée -...
-
-
Jlivere.. . militare est
Vivre c'est combattre
Cette expression célèbre est empruntée aux Epistu/ae ad Lucilium de
Sénèque (96, 5),...
Jlivere.. . militare est Vivre c'est combattre Cette expression célèbre est empruntée aux Epistu/ae ad Lucilium de Sénèque (96, 5), cet auteur appréciant particulièrement les métaphores militaires (cf. A. Traina, Lo stile « drammatico >> del fllosofo Seneca, Bologne, 1974, 67). La comparaison de l'existence, de ses difficultés et de ses problèmes avec le service militaire apparait également chez d·autres écrivains : dans la préface de la Naturalis historia ( 18) Pline I"Ancien définit la vie com...
-
328. Omnia vincit amor
L'amour vainc tout
('ette expression célèbre est empruntée à la conclusion des Bucoliques
de Virgile (10,...
328. Omnia vincit amor L'amour vainc tout ('ette expression célèbre est empruntée à la conclusion des Bucoliques de Virgile (10, 69 : Omnia vincit amor et nos cedamus amori): toutes les tentatives pour consoler Cornelius Gallus de son amour malheureux pour Licoris se sont révélées infructueuses, car aucun obstacle ne résiste à la puissance de l'amour. Ce vers reprend un motif déjà topique dans la littérature grecque archaïque et classique (cf. par exemple, Sapho, fr. 130 Voigt; lbicos, fr. 286...
-
lngratus 11nus 111iseris o"'nibllS nocet
Un seul ingrat nuit à tous les pauvres
c·ctte expression, qui déplore l'ingratitude humaine et...
lngratus 11nus 111iseris o"'nibllS nocet Un seul ingrat nuit à tous les pauvres c·ctte expression, qui déplore l'ingratitude humaine et souligne que les ingrats sont condamnables non seulement pour leur façon d'agir mais pour le préjudice qu'ils portent aux personnes qui auraient besoin d'être aidées, dérive d'une sentence de Publilius Syrus (1 14); elle tigure dans les Libri proverbiorum du Pseudo-Bède (Pl 90, 1099c) et d"Otloh de Saint-Emmeran (Pl 146, 31 Sa); un passage du De officiis cicéron...
-
Espaces et échanges :
expression orale
Langue de spécialité
0
su·et: échanges et influences démocrati ues
• Présentez cette notion...
Espaces et échanges : expression orale Langue de spécialité 0 su·et: échanges et influences démocrati ues • Présentez cette notion à l'aide des documents du dossier. • Doc. 1 : David Cameron appeals to the Scots not to desert Britain "And let's be clear. Our values are not just a source of pride for us; they are a source of hope for the world . ln 1964, Nelson Mandela stood in the dock in the Pretoria Supreme Court. He was making the case for his life, against apartheid, and in that speech h...
-
Italie 1992-1993: Un régime en dissolution
D'aucuns ont parlé de "révolution italienne", d'autres contesté l'expression,
mais au-delà des polémiques de...
Italie 1992-1993: Un régime en dissolution D'aucuns ont parlé de "révolution italienne", d'autres contesté l'expression, mais au-delà des polémiques de vocabulaire, une chose a semblé certaine: la Péninsule a amorcé de manière laborieuse sa transition de la I à la IIe République. Le processus, sans précédent, a jeté le pays dans l'angoisse et attisé les passions. La "partitocratie" a ainsi été balayée par les innombrables enquêtes judiciaires qui ont révélé l'ampleur de la corruption endémique...
-
Miscere sacra profanis
Mêler le profane au sacré
Cette expression d'Horace (Ep., 1, 16,54) devait faire allusion à l'ori
gine...
Miscere sacra profanis Mêler le profane au sacré Cette expression d'Horace (Ep., 1, 16,54) devait faire allusion à l'ori gine à une contamination du sacré par le profane ; mais notre auteur l'utilisait déjà dans un sens plus large (qui est encore celui de ses équi ,·alents actuels : en italien Fare d'agni erba un fascia ; en français Faire feu de tout bois). On...
-
Heri dice/Jamus
Nous disions hier
S.
cette expression dérive d'une anecdote célèbre, selon laquelle un pro
fesseur d'une université espagnole,...
Heri dice/Jamus Nous disions hier S. cette expression dérive d'une anecdote célèbre, selon laquelle un pro fesseur d'une université espagnole, suspendu pendant une longue période en raison de ses convictions politiques et religieuses, aurait ensuite repris ses cours en utilisant cette foi111ule, comme si les années où il avait été contraint d'a11êter d'exercer n'avaient pas existé. La for mule désigne donc à la fois la...
-
Piscis ... saepe minutas I magnu' comest
Le gros poisson mange souvent le petit
L'expression est empruntée aux Satires ménippées...
Piscis ... saepe minutas I magnu' comest Le gros poisson mange souvent le petit L'expression est empruntée aux Satires ménippées de Varron (289, 2 sq. Bücheler) et doit être comprise comme un rappel de la loi du plus fort qui serait toujours la meilleure : les auteurs de I' Antiquité affirmaient souvent que les petits poissons étaient mangés par les gros et cette for111ule prenait une valeur d'adage tout en insistant sur la lutte tëroce que les êtres vivants, et en particulier les humains, se li...
-
-
Homo homini deus
L'homme est un dieu pour l'homme
("ctte expression provient d'un vers du comique Caecilius (264 R. 3),...
Homo homini deus L'homme est un dieu pour l'homme ("ctte expression provient d'un vers du comique Caecilius (264 R. 3), qui ajoute ensui te : si suum officium sciai ( >) ; et plus tard, saint Anselme (De processione Spiritus Sancti, 4). Erasme consacra une longue rubrique de ses Adagia ( 1, 1, 69) à cette sentence, qu'il explique à la lumière d'une conception utilitariste de la religion et des rapports de l'être humain avec la divinité, et c'est sur le passage de Pline 1'Ancien qu'il base princi...
-
A11a 8(8ou acal ).cillllaVE
Donner et prendre en même temps
ff
Cette expression, répertoriée par les parémiographes (Diogen. 2, 77a...
A11a 8(8ou acal ).cillllaVE Donner et prendre en même temps ff Cette expression, répertoriée par les parémiographes (Diogen. 2, 77a ; Greg. Cypr. 1. 63 : Macar. 1, 97 ; Apost. 2,78 ; Souda a 1460). conseille d'adopter un certain type de comportement avec les personnes peu fiables. Elle prend un sens voisin de la sentence précédente ( Une main lave l'autre)- un vers d'Epichanne rapprochant d'ailleurs lui aussi les deux fo111tules (fr. 211 K.-A.) - et elle est attestée dans un passage de l'Axioc...
-
475. Manus man11m lavat
Une main lave l'autre
Cette expression, présente chez Pétrone (45, 13) et chez Sénèque
(Apokolokyntosis, 9,...
475. Manus man11m lavat Une main lave l'autre Cette expression, présente chez Pétrone (45, 13) et chez Sénèque (Apokolokyntosis, 9, 6), désigne des rapports basés sur une estime réciproque : la première attestation de cette fc.,1111ule est grecque et elle se trouve dans l'Axiochos du Pseudo-Platon (366c) où l'auteur fait dire à Socrate que Prodicus n'enseignait jamais gratuitement et qu'il avait l'habitude de répéter...
-
112. Fortunaefllius
Fils de la Fortune
Cette expression, empruntée à Horace (Sat., 2, 6, 49), désigne une per
sonne particulièrement...
112. Fortunaefllius Fils de la Fortune Cette expression, empruntée à Horace (Sat., 2, 6, 49), désigne une per sonne particulièrement favorisée par la fortune: c'est ainsi en effet que ses amis surnommaient le poète, en raison de l'amitié et de la protection dont le gratifiait Mécène (le passage est répertorié par Walther dans son recueil de sentences médiévales [9884: Fortunae filius ! Omnes cla mant]); elle est reprise par Pétrone (43, 7: cf. aussi n. 113), et Pline (Naturalis historia, 7,...
-
5 TA Ë L Germaine Necker, baronne de
1766-1817
; Romancière et philosophe suisse d'expression française, née à Paris.
Fille...
5 TA Ë L Germaine Necker, baronne de 1766-1817 ; Romancière et philosophe suisse d'expression française, née à Paris. Fille du banquier Necker, épouse du baron de Staël-Holstein. À Paris, elle tient salon littéraire ; pis encore : philosophique. Mais son esprit d'indépendance lui vaut d'être à deux reprises (1792 et 1795) obligée de passer en Suisse. Là, son château de Coppet va retrouver bientôt les mêmes hôtes que le salon de la rue du Bac. De retour en France, elle i,ublie l'essai De la litt...
-
Lupos apud oves••• linquere
Laisser les loups près de la bergerie
Cette expression de Plaute (Pseudo/us, 141) désigne une action...
Lupos apud oves••• linquere Laisser les loups près de la bergerie Cette expression de Plaute (Pseudo/us, 141) désigne une action particulièrement imprudente: plusieurs auteurs de la fin de I' Antiquité ou de l'époque médiévale utilisent des locutions voisines (pour plus de détails, cf. Sutphen 178 sq.), notamment Térence (Eunuchus, 832 : lupo ovem commisisti), Cicéron (Philippiques, 3, 11, 27 : 0 praeclarum custodem ovium ... lupum) et Ovide (Ars amatoria, 3, 7 sq. et 2, 363 sq. ), à propos de M...
-
Oculum pro oculo, et dente,n pro dent~
Œil pour œll, dent pour dent
("ette expression, extrêmement célèbre, est devenue le...
Oculum pro oculo, et dente,n pro dent~ Œil pour œll, dent pour dent ("ette expression, extrêmement célèbre, est devenue le symbole d'une justice archaïque, fondée sur la vengeance et sur l'exacte compensation des torts subis (appelée aussi >, pour employer une appellation déjà utilisée par Tertullien [Adversus Marcionem, 2]). Cette phrase fait allusion à la loi mosaïque qui n'était cruelle qu'en apparence et qui cherchait surtout, dans une société où la justice se limitait souvent à la vengean...
-
Be/laque matribus I detestata
La guerre haie par les mères
Cette expression fameuse, d'ascendance horatienne (Carm .. 1, 1,
24...
Be/laque matribus I detestata La guerre haie par les mères Cette expression fameuse, d'ascendance horatienne (Carm .. 1, 1, 24 sq.), fut citée par Jules Verne dans Bourses de vo.vage (2, 5) et servit de titre à une sculpture de Paul Preyat, ainsi qu'à une eau-forte de 1927 appartenant au cycle du Miserere de Georges Rouault. La haine des mères pour la guerre est un thème réutilisé par Henri-Auguste Barbier (Ce...
-
-
34. Avea, ICGTca,
y
ffG.VTCI
Sans dessus dessous
Cette expression indique un bouleversement complet: on la retrouve
chez plusieurs auteurs,...
34. Avea, ICGTca, y ffG.VTCI Sans dessus dessous Cette expression indique un bouleversement complet: on la retrouve chez plusieurs auteurs, notamment chez Eschyle (Euménides, 650), où elle caractérise les pouvoirs absolus de Zeus; dans les Bacchantes d'Euripide (vv. 349 et 753); chez Platon (Thééthète, 153d; Philèbe, 43a); chez Démosthène (19,261) et chez Maxime de Tyr (6, 7); elle est ensuite employée en tant que proverbe dans une scholie du passage déjà cité du Thééthète et par Grégoire de...
-
53. Anus russum ad armillum.
La vieille retourne à son flacon
L'expression est empruntée à Lucilius (28,33 Charpin = 28,30...
53. Anus russum ad armillum. La vieille retourne à son flacon L'expression est empruntée à Lucilius (28,33 Charpin = 28,30 M.), et l'image de la vieille pocharde qui ne peut s'empêcher de toujours retourner à son flacon est du reste fréquente dans les textes comiques (pour le topos de l'ivrognesse, cf. n. 337). Ce proverbe signifie donc que les choses et les personnes ne changent qu'en apparence, mais qu'elles finissent toujours et inévitablement par redevenir ce qu'elles sont: cf. dans les Mét...
-
Cu/pam poena premit comes
La punition suit de près la faute
Cette célèbre expression d•Horace (Carm., 4, 5, 24), déjà...
Cu/pam poena premit comes La punition suit de près la faute Cette célèbre expression d•Horace (Carm., 4, 5, 24), déjà répertoriée pa1111i les sentences médiévales (Walther 4003) et illustrée dans la tradition des Emblemata (cf. les Horati Flacci Emblemata d'Otto Vaenius en...
-
157. Feriuntque summos /fulgura montes
La foudre frappe les monts les plus hauts
Cette expression des Odes d’Horace (2, 10,...
157. Feriuntque summos /fulgura montes La foudre frappe les monts les plus hauts Cette expression des Odes d’Horace (2, 10, 11 sq.) qui invite à la modé ration et à la prudence, et à ne pas nourrir de trop excessives ambitions, sert encore souvent à avertir les hommes haut placés que leur position les expose plus que les autres à l’envie et aux atteintes de la Fortune. Ce pas sage d’Horace était déjà cité par saint Jérôme (Ep., 60,6 ; 108, 8 ; Liber quaesdonum Hebraicarum in Genesim, praef, PL...
-
Êtes-vous de ceux à qui la littérature a encore quelque chose à dire en face des nouvelles formes d'expression (cinéma, télévision, bandes dessinées) qui la concurrencent aujourd'hui ?
PLAN Introduction ,, Peu d'hommes auront autant souffert que moi par la littérature» disait Flaubert. Un siècle plus tôt Montesquieu affirmait qu'il n'avait jamais eu de peine, de« chagrin qu'une heure de lecture ne m'ait ôtée ». C'est que ni Flaubèit, ni Montesquieu n'avaient pu connaître les nouvelles formes d'expression que l'on oppose souvent à la littérature : cinéma, télévision, bandes dessinées. Existe-t-il un conflit entre. ces nouvelles forme...
-
32. Homo I levior quam pluma
Un homme plus volage qu'une plume
Cette expression empruntée à Plaute (Menaechmi, 487 s.)...
32. Homo I levior quam pluma Un homme plus volage qu'une plume Cette expression empruntée à Plaute (Menaechmi, 487 s.) désigne une personne dont la parole n'est guère fiable : 1'auteur comique parle aussi de la gratitude levior pluma (plus légère qu'une plume) des gens riches (Poenulus, v. 812 ; cf. aussi Mostellaria, v. 408 où la plume est définie comme une chose insignifiante). Mais le plus souvent, c'est la feuill� qui symbolise l'inconstance dans la littérature latine (cette comparai son s...
-
MICHAUX Henri
1899-1984
Poète belge d'expression française, né à Namur. Après des études
chez les jésuites et un bref séjour...
MICHAUX Henri 1899-1984 Poète belge d'expression française, né à Namur. Après des études chez les jésuites et un bref séjour à l'université, il s'engage comme mate lot. Dès 1922, il écrit Fable des origines, puis (à Paris, depuis 1924), Qui je fus (1927), et un curieux« journal de voyage»: Ecuador (1929). Dès lors, les voyages du poète Michaux - qui est aussi un peintre - s'orien teront vers un ai1leurs résolument inaccessible, inépuisable; car la plus éloignée de toutes les évasions du monde...
-
F/ecta,nus genua
Plions les genoux !
C,ette expression est employée dans la liturgie catholique (notamment
dans plusieurs messes pénitentielles et...
F/ecta,nus genua Plions les genoux ! C,ette expression est employée dans la liturgie catholique (notamment dans plusieurs messes pénitentielles et dans les cérémonies du Vendredi saint) pour inviter les fidèles à s'unir dans la prière qui précède la col .. lecte - 1'officiant mettant fin à la position agenouillée des croyants par ),injonction levate ! Cette formule provient de la traduction de la Vi.,/gate d'un passage du livre des Psaumes (94, 6), où, comme l'ex.. plique Ravasi (cf. 2, 987 sq.)...
-
-
Mots clés à connaître
CENTRAL BUSINESS DISTRICT (CBO)
Expression anglo-saxonne désignant
à l'origine le quartier des affaires
d'une grande ville...
Mots clés à connaître CENTRAL BUSINESS DISTRICT (CBO) Expression anglo-saxonne désignant à l'origine le quartier des affaires d'une grande ville américaine. Y sont construites principalement des tours (ou gratte-ciel), en raison du prix élevé des terrains et de la valeur symbolique des tours construites par de grandes entreprises. GENTRIFICATION Processus socio-spatial de retour des couches les plus aisées de la popu lation dan� les centres-ville après ré habilitation. La concentration de ces...
-
SIMENON Georges
1903-1989
Romancier belge d'expression française, né à liège. Le bilan quantita
tif est connu: d'abord, de 1920 à...
SIMENON Georges 1903-1989 Romancier belge d'expression française, né à liège. Le bilan quantita tif est connu: d'abord, de 1920 à 1930, environ quelque mille deux cents contes. Puis sous son nom, depuis 1930, « plusieurs romans par an», décompte tenu des mois de repos, soit quelque deux cents nou veaux titres, dont quatre-vingt-dix« Maigret» environ.Ce qui fait de ce monstre de travail et d'imagination le plus fécond de tous les auteurs de son temps. Sur le plan qualitatif, l'accord n'est pas...
-
Proximus sum egomet mihi
Mon prochain, c'est moi-même
c·ette expression, déjà répertoriée parmi les sentences médiévales
(Walther 22775) provient de...
Proximus sum egomet mihi Mon prochain, c'est moi-même c·ette expression, déjà répertoriée parmi les sentences médiévales (Walther 22775) provient de l'Andria de Térence (v. 635): le même thème est déjà présent dans la même comédie au vers 427 : Omnis sibi ,,,,,lie melius esse quam alteri, >, dont la défo1111ation Omnes sibi priu.î quam alteri esse volunt devint célèbre et fut présentée comme un dicton populaire par Salvien, Ad Ecclesiam. 3,12 (MGH 1/1 .. 145) et dans le recueil des Distiques de...
-
199. Conventio ad excludendu,n
S'entendre pour mieuI e:i:clure
Cette expression. sans précédent ni source classique, est actuellement
célèbre et fréquemment...
199. Conventio ad excludendu,n S'entendre pour mieuI e:i:clure Cette expression. sans précédent ni source classique, est actuellement célèbre et fréquemment employée en politique italienne. Initialement, elle désignait une stratégie imaginée par les Etats-Unis d'Amérique (les historiens mentionnent surtout le politologue Helmut SoMenfeld), et elle fut adoptée par les divers partis politiques italiens après la seconde gue11e mondiale. surtout à la fin des années 60 et en 1989. Cette stratégie con...
- facteur - mathématiques.
-
45. nciTaEov 1-1,Év, citcouaov 8É
Frappe, mais écoute
Cette expression, devenue proverbiale, surtout dans ses diverses tra
ductions, indique une...
45. nciTaEov 1-1,Év, citcouaov 8É Frappe, mais écoute Cette expression, devenue proverbiale, surtout dans ses diverses tra ductions, indique une fer111e intention d'immuabilité (cf. Lessico .. ltaliano, 2, 737); actuellement elle est surtout utilisée en Univer�ale politique et provient d'un épisode raconté par Plutarque dans la J/ie de Thémistocle (11, 3). Avant la bataille de Salamine, le commandant des Spartes, Euribiade, proposa que l'armée se retire dans l'isthme de Corinthe en disant que...
- Dissertation: N'exprime-t-on que ce dont on a conscience ?
-
40. Quasi nix tabescit
11 fond comme neige
(�ette expression provient d'un passage de Plaute (Stichus, 648), où
1-auteur évoque...
40. Quasi nix tabescit 11 fond comme neige (�ette expression provient d'un passage de Plaute (Stichus, 648), où 1-auteur évoque la disparition du jour à la nuit tombante ; mais l'image de la neige qui fond au soleil pour décrire quelque chose qui perd rapi dement de sa consistance est fréquente dans la littérature latine. Ce type de comparaison plait particulièrement à Ovide qui l'utilise pour décrire la colère (Ars amatoria, 1,374), les larmes (Heroides. 13. 52), des per sonnes qui se détrui...
-
- LA POESIE.
-
• Aypa+c,s vôp.os
La loi non écrite
Cette expression est particulièrement célèbre : dans I'Antigone de
Sophocle (vv. 453 sq.,...
• Aypa+c,s vôp.os La loi non écrite Cette expression est particulièrement célèbre : dans I'Antigone de Sophocle (vv. 453 sq., déjà citée par Aristote, Rhétorique, 1375a 35), c'est ainsi que la protagoniste désignait les lois absolues dont l'origine serait divine (et plus précisément, celle qui obligeait une sœur à enterrer son frère), et qui seraient plus importantes que les lois promulguées par l'homme ou par la cité. Cette locution, utilisée par de nombreux auteurs du cinquième et du quatrièm...