185 résultats pour "hector"
-
Vocabulaire:
CHARMER, verbe transitif.
? Populaire. Charmer le cabot. " Fermer la gueule ? un chien en lui jetant une boulette empoisonn?e ou quelque morceau de viande " (Dictionnaire de la langue verte (HECTOR FRANCE) 1907). Charmer la volaille. " Emp?cher, par un moyen quelconque, les poules de crier quand on les vole " (Dictionnaire de la langue verte (HECTOR FRANCE) 1907). Charmer les puces. " S'enivrer. L'ivrogne, ne sentant plus la piq?re des puces, ou n'ayant pas la force de se gratter, les laisse s'?battre ? leur aise " (Dic...
-
Définition du terme:
CRÉPIN, SAINT-CRÉPIN, substantif masculin.
langue française (Louis-Nicolas Bescherelle) 1845, Grand dictionnaire universel du XIXe. siècle (Pierre Larousse)- Nouveau Larousse illustré, Dictionnaire de la langue française (Émile Littré), Dictionnaire des dictionnaires (sous la direction de Paul Guérin) 1892. 2. Alfred Delvau, Dictionnaire de la langue verte, 1967, page 437, Dictionnaire de la langue verte (Hector France) 1907 et Charles-Louis Carabelli, [Langue populaire] attestent l'emploi populaire de saint-crépin au sens de " économies...
-
Vocabulaire:
CHARME1, substantif masculin.
B?RANGER, Chansons, Le Chasseur et la laiti?re, tome 3, 1829, page 189 ). ? Par extension. Encha?ner, leurrer, tromper. On peut charmer l'impatience de g?n?reux coursiers en leur donnant ? m?cher un frein d'or (FRAN?OIS-REN? DE CHATEAUBRIAND, M?moires d'Outre-Tombe, tome 4, 1848, page 778 ). Telles sont les chim?res qui charment et ?garent au matin de la vie (MARIE-JEANNE DURRY, G?rard de Nerval et le mythe, 1956, page 159) : ? 2. La r?verie attire, enj?le (...) puis fait de vous son compli...
-
Adam de La Halle
Androuet du Cerceau, Jacques
Berlioz, Hector
Bizet, Georges
Boucher, François
, ierre
Braque,
Klein, Yves Le Brun, Charles Le Corbusier Le Nôtre, André Lescot, Pierre Lully, Jean-Baptiste Lumière, Auguste et Louis Machaut, Guillaume de Maillol, Aristide Manet, Edouard Mansart, Jules Hardouin Matisse, Henri Méliès, Georges Messiaen, Olivier Millet, Jean-François Nostradamus Offenbach, Jacques Palissy, Bernard Perret, Auguste Picasso, Pablo Pigalle, Jean-Baptiste Poiret, Paul Poussin, Nicolas Rameau, Jean-Philippe Ravel, Maurice Renoir, Jean Rodin, Auguste Rouget de Lisle, Claude Rude, Fra...
-
Vocabulaire:
CHARMÉ, -ÉE, participe passé et adjectif.
1936, page 97) : ? 1. ? ? Monsieur Patience! criait l'enfant en joignant les mains, ne me maudissez pas, ne me charmez pas, ne me donnez pas de maladie ?. AURORE DUPIN, BARONNE DUDEVANT, DITE GEORGE SAND, Mauprat, 1837, page 37 dans L. VINCENT, La Langue et le style rustiques de George Sand dans les ? romans champ?tres ?, 1916, page 197. ? Par analogie. Charmer les oiseaux, les serpents, les tigres. Charmer la fureur des loups (PIERRE-JEAN DE B?RANGER, Chansons, Le Chasseur et la laiti?re,...
- En même temps qu'une blessure entrait au plus intime de sa vie, une ombre opaque lui pesait sur le cerveau comme un nuage pénètre dans l'atmosphère. Hector Bernier, Ce que disait la flamme
- Villars ( Claude Louis Hector , duc de), 1653-1734, né à Moulins (Allier), maréchal de France.
-
Trojan War - Mythology.
Agamemnon stole Briseis away from Achilles. Furious, Achilles withdrew from the war, causing a serious setback to the Greeks. The quarrel between Achilles and Agamemnon was one of the starting points of the events of the latter part of the Trojan War described by Homer in the Iliad. Later, Achilles would rejoin the war and help bring the Greeks to victory, this time under the leadership of his dear friend Patroclus. Hector killed Patroclus. Achilles then slew Hector and dragged his dead body...
-
-
Adam de La Halle
Androuet du Cerceau, Jacques
Berlioz, Hector
Bizet, Georges
Boucher, François
Boulez,
Klein, Yves Le Brun, Charles Le Corbusier Le Nôtre, André Lescot, Pierre Lully, Jean-Baptiste Lumière, Auguste et Louis Machaut, Guillaume de Maillol, Aristide Manet, Edouard Mansart, Jules Hardouin Matisse, Henri Méliès, Georges Messiaen, Olivier Millet, Jean-François Nostradamus Offenbach, Jacques Palissy, Bernard Perret, Auguste Picasso, Pablo Pigalle, Jean-Baptiste Poiret, Paul Poussin, Nicolas Rameau, Jean-Philippe Ravel, Maurice Renoir, Jean Rodin, Auguste Rouget de Lisle, Claude Rude, Fra...
- BERLIOZ, Hector (11 décembre 1803-8 mars 1869) Compositeur Venu à Paris en 1821 pour y faire des études de médecine, Berlioz s'enthousiasme à l'Opéra pour les tragédies lyriques de Gluck.
- BERLIOZ, Hector (11 décembre 1803-8 mars 1869) Compositeur Venu à Paris en 1821 pour y faire des études de médecine, Berlioz s'enthousiasme à l'Opéra pour les tragédies lyriques de Gluck.
-
La guerre de Troie n'aura pas lieu de Giraudoux (résumé et analyse)
II -Une culture vivante Si les références culturelles sont nombreuses dans cette pièce qu'un critique a qualifiée de « bouillon de haute culture », la culture y subit un traitement particu lier, échappant à l'ennui, à l'artifice pompeux et à la cuistrerie. Le lecteur cultivé s'amusera de la manière irrévérencieuse dont Giraudoux traite la paix et les dieux. Il goûtera ces formules qui définissent successivement la Grèce(« C'est beaucoup de rois e...
-
La guerre de Troie n’aura pas lieu 1935 Jean Giraudoux (1882-1944) (analyse détaillée)
échec. Forme accélérée du temps (1, 1), le de stin, dont l e porte -p aro le est Cassandre, est une force supérie ure im placable . STYLE • Un style burlesque - les anachronismes :je t'adore , chéri. (!,7) - la langue familière :Moi je t'appe//e beau-frère de pute! (Il, 10) - l'homop honie : Elle est notre baromètre, notre anémomè1re ! Voilà ce qu'ils te disent, les géomètres . (I, 6) • La parodie - de c itations litt éra ires (...
-
Le privilège des grands, c'est de voir les catastrophes d'une terrasse. Giraudoux
partie. Nous assistons à une «pesée» des chances qui ne tourne à l'avantage d'Ulysse que pour autant que celui-ci, à son corps défendant, est investi de la puissance de conquête de son peuple. Si Ulysse ne doute pas un instant que la catastrophe se produise, Hector, naïf, s'imagine que « rien n'est perdu» (acte II, scène 13). Ulysse lui explique alors combien l'apparence est trompeuse. Fidèle à la réputation d'hommesage et clairvoyant que lui a prêtée Homère, il s'appuie sur sa connaissance d...
- BERLIOZ, Hector (11 décembre 1803-8 mars 1869) Compositeur Venu à Paris en 1821 pour y faire des études de médecine, Berlioz s'enthousiasme à l'Opéra pour les tragédies lyriques de Gluck.
-
Bibliographie - OEuvres complètes
Tiré de Bibliographie des Auteurs Modernes (1801 - 1934) par Hector Talvart et Joseph Place, Paris,
ditions de la Chronique des Lettres Françaises, Aux Horizons de France, 39 rue du Général Foy, 1935 Tome 5.
Représenté pourlapremière foissurlethéâtre delaPorte-Saint-Martin (10déc. 1831). Paris, J.-N.Barba, 1832,in-8de132 pp. 13. Teresa. Drame encinq actes eten prose. Représenté pourlapremière foissurleThéâtre Royaldel’Opéra-Comique (6fév. 1832). Paris, Barba; VveCharles Béchet;Lecointe etPougin, 1832,in-8de164 pp. 14. Le Mari delaveuve. Comédie enun acte eten prose, parM.***. Représentée pourlapremière foissurleThéâtre-Français (4avr. 1832). Paris, Auguste Auffray,1832,in-8de63 pp. 15. La Tour deNes...
-
-
Acte 2 scène 5 La guerre de troie n'aura pas lieu
gue r re. Ca va même p l us l io i n, pu isqu’ i l pense qu’ Hecto r i nsu l te Les mo r ts : « T u i nsu les les mo r ts , ma i n tenan t ». A i ns i Demokos a l’ imp ression que Hec to r i nsu l te les mo r ts, ma is qu’ i l a t taque en p l us de cela les v ivan ts. E n eff re t Hec tor, se moque ouve r temen t des t r ad i t ions des v ivan ts, et les t rouve ca r rémen t i n u t i le. I l fa i t u n appel à la paix et demande la fe r met u re déf i n i t i f de...
-
La guerre de Troie n'aura pas lieu, Acte II, scène 5 : l'expertise de Busiris (lecture méthodique)
Introduction Situation du texte Après trois scènes plus badines, les scènes 4 et 5 de l'acte II mettent en présence les partisans et les adversaires de la guerre . Le poète Demokos, principal partisan de la guerre, donne ici la parole à Busiris, un spécialiste du droit. Composition du passage L'extrait s'organise autour des deux premiers arguments présentés par l'expert. Chacun de ces arguments est suivi des réponses d' Hector et Hécu...
-
Analyse sommaire de l'Iliade d'Homère
compte des mesures prises par les Troyens, massacrent le Thrace Rhésos et ses compagnons, récemment arrivés ausecours de Priam, surprennent, à leur retour, l'espion Dolon et le mettent à mort. L'épisode, à cause de ce dernierfait, est connu sous le nom de Dolonie. La troisième bataille de l'Iliade sera plus sanglante encore et plus complexe que la première. Malgré son échec, quela seconde bataille a rendu grave, Agamemnon rentre en campagne avec ardeur. Zeus renouvelle sa défense auxdieux de par...
-
La guerre de troie - Acte I scène 9
difficile à cerner. Séductrice et infidèle, elle semble insensible aux autres et au monde, se pliant à leurs volontés de manière indifférente. Cette indifférence s'explique par ses visions : elle sait grâce à elles que le destin des hommes est scellé, que rien ne sert de s'y opposer. Cependant elle est capable de compassion et d'humanité ; ainsi, elle ménage Hector dans la scène 9 en lui disant que « personne n'est infaillible » et elle accepte d'aider à la paix. Le personnage d'Hélène est surto...
-
Andromaque de Jean Racine (analyse détaillée)
THÈMES DOMINANTS • La passion est le moteur de la pièce . Si Androma que res te fidèle à son mari Hector, elle est aimée de Pyrrhus q ui est aimé d'Hermione qui est aimé e d 'Oreste. Les pe rsonnage s se poursuivent donc l es uns les autres sa ns espoir de se retro uver jama i s. Leurs passions revêt ent les forme s de la souffrance (J, 1), d e la haine (II, 1), d u chantage et du sadisme (I, 4; IV; 3), du meurtre et du su icide 01)....
-
Définition du terme:
COPEAU, COPEAUX, substantif masculin.
1. [De forme] La barbe frisott?e en de petits copeaux (GEORGES-CHARLES, DIT JORIS-KARL HUYSMANS, L?-bas, tome 1, 1891, page 16 ). Copeaux d'acier (?MILE-AUGUSTE CHARTIER, DIT ALAIN, Propos, 1909, page 55 ). Copeaux de savon (Larousse du XXe. si?cle, Grand Larousse encyclop?dique en dix volumes. ). ? Argot. Avoir les copeaux. Avoir les jambes qui flageolent, avoir peur (attest? dans le Dictionnaire encyclop?dique Quillet 1965 et dans "Le Poilu tel qu'on le parle" (GASTON ESNAULT)1919, Langue...
-
Définition et usage du mot:
BASANE, substantif féminin.
inconnu entrevu dans un orchestre ou une diligence, mais la ressemblance exacte avec le camarade d'? c?t?; et dix corps en basane et en muscles, (...) tous divers, ressemblant tous (...) ? des chiens, ? des chevaux, ? des dogues, l'un ? un chat, le midship ? une femme, avec des poches toujours vides si ce n'est de tabac et de pipes, mais dont presque tous les corps portaient le nom et les aventures... JEAN GIRAUDOUX, Suzanne et le Pacifique, 1921, page 156. Remarque?: Attest? dans La Rue 1954...
-
Grand oral du bac : HOMÈRE
Homère Au XII' siècle av. J.-C., soit environ quatre siècles av ant l'élabora tion de 1'/liade, des rivali tés écono miq ues ont opposé les royaumes mycéniens, loca lisés dans la Grèce actuelle, et les peuples d'Asie Mineur e, installés de l'autr e côté de la mer Égée. Sur l'emplacement présumé de Troie, près du détroit des Dardanelles, on a retrouvé les traces d'une ville détruite par le feu. Au VIII' siècle, la légende s'empare de l'histoire. La gue...
-
-
Adromaque Racine
Schéma des descendances: ADJUVANT S: Pyrrhus (Hermi one et l es grecs en poussant A ndromaque à choi si r Pyrrhus pour sauver A styanax) OPPOSANT S: L es grecs Oreste Hermi one Pyrrhus SUJET: A ndromaqueSchéma actantiel: OBJET: A styanax 3 - I NT RI GUE : Au l endemai n de la guerre de Troi e, Oreste, fi l s d’ Agamemnon, est envoy é par l es Grecs à l a cour du Roi d’ Epi re, Pyrrhus. Il est charg é de r é cl amer deux pri sonniers : Andromaque et son fi l s Astyanax, l e seul de...
-
Résumé de La Guerre de Troie n'aura pas lieu de Jean Giraudoux
11 ---, La guerre de Troie n'aura pas lieu 1 (1934) 1 1 JEAN GIRAUDOUX THÉÂTRE 1 ( 1 882-1944) xxe SIÈCLE 1 RÉSUMÉ 1 1 L'action se passe à Troie, en des temps très lointains, 1 avant que la gue rre avec les Grecs éclate. - Acte 1 : Chacun attend l'arrivée d'un envoyé des 1 Grecs, qui vient réclamer Hélène, femme de Ménélas, le 1 roi de Sparte, que le troyen Pâris a enle vée. Confiante dans l'issue de la négociation qui s'...
-
Giraudoux, La guerre de Troie n'aura pas lieu
et des début d'annexion, la question de la guerre se pose déjà en France et en Europe qui se remet à peine desséquelles de la première guerre mondiale. Le débat mime les réflexions politiques de l'époque. Par la transpositiondans le contexte de la Grèce antique, Giraudoux reprend une tradition qu'il étend à toutes les époques, à tous leslieux. Il insiste sur l'universalisation de son propos: « écoutez ce que toutes les femmes du monde disent par mavoix », dit Andromaque. La réflexion dépasse lar...
-
Andromaque
Mais à qui prétend-on que je le sacrifie ?
Et jusque dans l'Épire il les peut attirer. Prévenez-les. PYRRHUS. Non, non. J'y consens avec joie : Qu'ils cherchent dans l'Épire une seconde Troie ; Qu'ils confondent leur haine et ne distinguent plus Le sang qui les fit vaincre et celui des vaincus. Aussi bien ce n'est pas la première injustice Dont la Grèce d'Achille a payé le service. Hector en profita, Seigneur ; et quelque jour Son fils en pourrait bien profiter à son tour. ORESTE. Ainsi la Grèce en vous trouve un enfant rebel...
-
La guerre de Troie n'aura pas lieu, Acte II, scène 5 : l'expertise de Busiris.
I. Une rhétorique démonstrative La structure du passage est fondée sur une alternance entre répliques longues (développement de ses argumentspar Busiris en deux répliques d'une dizaine de lignes) et répliques courtes (questions d'Hector qui relancent l'échangeet commentaires d'Hécube qui ponctuent chaque point développé par Busiris).Chaque réplique possède une structure nette, soulignée par des adverbes et des termes logiques («Premièrement»,«donc», «d'ailleurs», «Deuxièmement», «donc», «c'est-à...
-
ANDROMAQUE
Son indifférence pour Pyrrhus et son amour pour Hector : vers 861 à 866 - Elle veut rassurer Hermione, il n’y a pas de rivalité entre elles, « de jalouses larmes » v.861. Elle met en avant le choix de Pyrrhus pour celle-ci avec une périphrase « vous envier le cœur qui se rend à vos charmes » v. 862 qui constitue un compliment flatteur. Elle ne vit que dans le souvenir de son défunt mari. Elle garde l’image douloureuse de l’assassinat...
-
Andromaque Scene 8 Acte 3 - Commentaire
mort d'astyanax montre bien le pathétique ainsi que le terme « expirer » (v.1012). Andromaque dans cette scenetransmet ses sentiments sur l'ultimatum , le dilemme posé à celle ci à Céphise. Aux vers 982 et 983 il y a uneantithése avec les mots « criminelle » et « douceur » qui s'opposent.Dans la première tirade, du vers 992 au vers 1011, les mots suivants : « Hector » (v.993), « son père » (v.995), «mes frères morts »(v.1001), « carnage » (v.1002), « époux » (v.1008) et les expressions aux ve...
-
Etude d'Andromaque de Racine
fils. Puis Pyrrhus épousa Hermione, fille d'Hélène et de Ménélas, mais ils n'eurent pas d'enfants. Alors, selon le poète Euripide, Hermione devint jalouse d'Andromaque et l'accusa de sortilèges visant à la rendre stérile. Elle profita même de l'absence de son mari pour essayer de la tuer avec la complicité de son père. Mais grâce à l'intervention Pélée, grand-père de Pyrrhus et père du meurtrier de sa famille, elle eut la vie sauve. Andromaque épousa ensuite Hélénos, devin troyen et fils de Pria...
-
-
Troie.
Andromaque Astyanax Athéna Atrides Aulis bijou - L'art du bijou à travers les âges - Introduction Calchas Cassandre Chryséis Clytemnestre Diomède égéenne (civilisation) Énée Énéide (l') Euripide Giraudoux Jean Hector Hélène Hélénos Héra Homère Iliade Ilion Iphigénie Ithaque Laomédon Ménélas Mycènes Néoptolème Nestor Odyssée oie (jeu de l') orfèvrerie - Les techniques Palamède Pâris Patrocle Pélée Philoctète pinacothèque Priam Quintus de Smyrne Sarpédon S...
-
Définition:
-ESQUE, suffixe.
complètes, tome 5, Vingt-sept biographies de poètes et de littérateurs (Maurice Rollinat), 1896, page 357 ). 2. [Le nom désigne un animal à la nature, aux proportions souvent très particulier] Confer aussi animalesque, caméléonesque dérivé de caméléon, chatesque en remarque sous chat1 I : asinesque. - " À la manière d'un âne ". Des colères d'ignorants sont devenues [aujourd'hui] ires asinesques (LES EXCENTRICITÉS DU LANGAGE FRANÇAIS (LORÉDAN LARCHEY) Nouveau Supplément 1889, page XIV) crocodiles...
-
français
des Grecs. Il vient demander Astyanax à Pyrrhus en présentant Astyanax comme « l’ennemi de la Grèce » (v.70) Hermione : Hermione est blessée par le comportement de Pyrrhus et désire sa mort même si ses paroles révèlent qu’elle l’aime toujours : « Que fait Pyrrhus ? » (v.143). Hermione est faible, elle est torturée par l’oubli manifeste dont elle est l’objet et elle est prête à se donner la mort car elle ne pourra pas survivre à une telle situation. Pyrrhus :...
-
Andromaque de Racine III 8 (commentaire)
douloureuse l’atrocité de ses crimes. Ce serait à ce monstre qu’Andromaque devrait sacrifier la mémoire des siens. - Ce portrait de Pyrrhus fait de lui l’incarnation de la cruauté impitoyable qui a décimé la famille d’Andromaque et ruiné sa patrie. Idée Citation Analyse de la citation Effet produit le devoir de mémoire : une nuit inoubliable et sans cesse revécue. «Dois -je oublier », « songe » répété 4 fois en début de vers ou d’hémistiche, présentatif «...
-
andromaque jean racine
des Grecs. Il vient demander Astyanax à Pyrrhus en présentant Astyanax comme « l’ennemi de la Grèce » (v.70) Hermione : Hermione est blessée par le comportement de Pyrrhus et désire sa mort même si ses paroles révèlent qu’elle l’aime toujours : « Que fait Pyrrhus ? » (v.143). Hermione est faible, elle est torturée par l’oubli manifeste dont elle est l’objet et elle est prête à se donner la mort car elle ne pourra pas survivre à une telle situation. Pyrrhus...
-
Définition et usage du mot:
BÉQUILLARD, -ARDE, substantif et adjectif.
2, page 199), b?quilleur substantif masculin (Aristide Bruant, Dictionnaire fran?ais-argot, 1901, page 71), " Bourreau ". 2. B?quillarde, b?quilleuse, substantif f?minin " Guillotine " (Lucien Rigaud, Dictionnaire du jargon parisien, 1878, page 32; Dictionnaire de la langue verte (HECTOR FRANCE) 1907); " Potence " (Georges Delesalle, Dictionnaire d'argot-fran?ais et fran?ais-argot, 1896, page 33; Dictionnaire de la langue verte (HECTOR FRANCE) 1907). STATISTIQUES?: Fr?quence absolue litt?rai...
-
Andromaque
PYRRHUS.
Et quelle est sa pensée ? Attend-elle en ce jour Que je lui laisse un fils pour nourrir son amour ? PHOENIX. Sans doute, c'est le prix que vous gardait l'ingrate. Mais laissez-la, Seigneur. PYRRHUS. Je vois ce qui la flatte. Sa beauté la rassure ; et, malgré mon courroux, L'orgueilleuse m'attend encore à ses genoux. Je la verrais aux miens, Phoenix, d'un oeil tranquille. Elle est veuve d'Hector, et je suis fils d'Achille : Trop de haine sépare Andromaque et Pyrrhus. PHOENIX. Commenc...
-
BONBONNIÈRE, substantif féminin.
riantes de perse, avec des divans larges comme des lits. EDMOND DE GONCOURT, JULES DE GONCOURT, Ren?e Mauperin, 1864, page 216. ? 5. J'ai sign? mon bail de la rue Murillo et choisi les ?toffes pour tendre. Je crois qu'? peu de frais je peux m'organiser l? un gentil r?duit, une ? d?licieuse bonbonni?re ?, comme dirait M. Achille Dupont. GUSTAVE FLAUBERT, Correspondance, 1869, page 25. ? 6.... tr?s ais?ment, l'on s'imagine les colonnes et les parois peintes (...) formant un tout, une harmoni...
-
-
Définition:
BOUDINÉ, -ÉE, participe passé, adjectif et substantif.
HECTOR FRANCE, Dictionnaire-journal; les compl?ments, vocabulaire de la langue verte, 1907. Remarque?: Lanc?, semble-t-il, par Richepin a connu quelques succ?s vers les ann?es 1883-85 (d'apr?s les dictionnaires d'argot de l'?poque?: Les excentricit?s du langage fran?ais (LOR?DAN LARCHEY) 1880; Gustave Fustier, Suppl, au dictionnaire de la langue verte d'Alfred Delvau, 1883; Rossignol, Dictionnaire d'argot, argot-fran?ais et fran?ais-argot, 1901). STATISTIQUES?: Fr?quence absolue litt?raire?: 2...
-
Définition & usage:
ARMOIRE, substantif féminin.
v?tements sur un vieux fauteuil de peluche. Pas de rayons, pas de placard, pas d'armoire; la pi?ce n'offrait aucun endroit pour y ranger les objets. GABRIELLE ROY, Bonheur d'occasion, 1945, page 35. ? Armoire-penderie. Armoire o? l'on peut suspendre des v?tements?: ? 6. Les chambres sont en haut, comme chez moi, les ?trangers n'y p?n?trent jamais, et je ne sais pas si elles sont comme la mienne meubl?es d'un lit confortable avec une grande couverture, d'une glace trouble au-dessus d'une t...
-
Définition et usage du mot:
BLANCHIR, verbe.
314046 l'âcreté :Ø 9.... vous avez un petit entonnoir avec lequel vous remplissez de cette composition vos boyaux; puis vous les faites blanchir dans un bouillon, et lesfaites cuire dans des bardes d'un lard gras, frais et onctueux. Les Grandes heures de la cuisine française, Grimod de la Reynière, 1838, page 156.3. ART VÉTÉRINAIRE. Blanchir la sole. Ôter l'excès de corne ainsi que lesparties du sabot qui ont été brûlées en appliquant le fer chaud pourl'ajusture :Ø 10. Si on blanchit la sole, en...
-
La Terre
terre; ca le tenait si fort, qu'il avait signe un papier avec le pere Saucisse, par lequel celui-ci, apres sa mort, lui
cedait un arpent de terre, a la condition qu'il toucherai quinze sous chaque matin, sa vie durant.
Comme il partait, il les invita a venir faire, le lendemain, la vendange dans sa vigne. On se gaverait de raisin, tant que la peau du ventre en tiendrait. Enfin, il fut si gentil, que les deux autres le trouverent une fameuse canaille tout de meme, mais rigolo, a la condition de ne pas se laisser fiche dedans par lui. Ils l'accompagnerent un bout de chemin, pour le plaisir. Justement, au bas de la cote, ils firent la rencontre de M. et de Mme Charles, qui rentraient, avec Elodie, a leur propriet...
-
Définition et usage du mot:
BLANCHISSANT, -ANTE, participe présent et adjectif.
314048 il est possible que je la blanchisse du mal dont vous l'accusez. AURORE DUPIN, BARONNE DUDEVANT, DITE GEORGE SAND, Les Maîtres sonneurs, 1853, page 162.· Emploi pronominal. Se disculper, se débarrasser d'une mauvaiseréputation :Ø 8. Il leur faudra bien encore cinq ans du régime actuel, des travaux, et des soins actuellement en train, et pratiqués, pour se blanchir un peu àl'étranger,... VALÉRY LARBAUD, Journal, 1932, page 268. C.— Par extension. Faire disparaître les imperfections, les in...
-
Définition et usage du mot:
BLANCHI, -IE, participe passé et adjectif.
314044 linge fin. HONORÉ DE BALZAC, Les Illusions perdues, 1843, page 693. — Par métonymie. Blanchir quelqu'un. Laver son linge.— Au figuré. Disculper, innocenter :Ø 6. [Le gentilhomme :] — ... Madame de Beauséant n'est-elle pas de la maison de Bourgogne? Par les femmes, il est vrai; mais enfin ce nom-là blanchittout. HONORÉ DE BALZAC, La Femme abandonnée, 1832, page 264. Ø 7. — Thérence, lui dis-je (...) ou vous êtes née injuste, ou vous avez des raisons pour haïr Brulette. Eh bien, dites-les m...
-
Boxing: Olympic Gold Medalists.
(Since 1952 up to 57 kg/126 lb)1904 Oliver Kirk United States 1908 Richard Gunn United Kingdom 1920 Paul Fritsch France 1924 John Fields United States 1928 Lambertus van Klaveren The Netherlands 1932 Carmelo Robledo Argentina 1936 Oscar Casanovas Argentina 1948 Ernesto Formenti Italy 1952 Ján Zachara Czechoslovakia 1956 Vladimir Safronov USSR 1960 Francesco Musso Italy 1964 Stanislav Stepashkin USSR 1968 Antonio Roldan Mexico 1972 Boris Kuznetsov USSR 1976 Angel Herrera Cuba 1980 Rudi Fink East...
-
Boxing: Olympic Gold Medalists.
(Since 1952 up to 57 kg/126 lb)1904 Oliver Kirk United States 1908 Richard Gunn United Kingdom 1920 Paul Fritsch France 1924 John Fields United States 1928 Lambertus van Klaveren The Netherlands 1932 Carmelo Robledo Argentina 1936 Oscar Casanovas Argentina 1948 Ernesto Formenti Italy 1952 Ján Zachara Czechoslovakia 1956 Vladimir Safronov USSR 1960 Francesco Musso Italy 1964 Stanislav Stepashkin USSR 1968 Antonio Roldan Mexico 1972 Boris Kuznetsov USSR 1976 Angel Herrera Cuba 1980 Rudi Fink East...
-
-
Chronik der Oper.
Hector Berlioz(1803-1869) Les Troyens(Die Trojaner) Komponist, nach Vergil (1. Teil:)La Prise de Troie(Die Eroberung von Troja) Karlsruhe,6. Dezember 1890(in deutscher Sprache) (2. Teil:)Les Troyens à Carthage(Die Trojaner in Karthago) Paris, Théâtre-Lyrique,4. November 1863 Michail IwanowitschGlinka(1804-1857) Ruslan i Ljudmila(Ruslan und Ludmilla) V. F. Schirkow, N. V.Kukolnik, M. A.Gedeonow, N. A.Markewitsch undKomponist(nach Puschkin) Sankt Petersburg,Kaiserliches Theater,9. Dezember 1...
-
From Bulfinch's Mythology: The Trojan War - anthology.
As in a dream. Dimly I could descryThe stern black-bearded kings, with wolfish eyes,Waiting to see me die. 'The tall masts quivered as they lay afloat,The temples and the people and the shore;One drew a sharp knife through my tender throatSlowly,—and—nothing more.' The wind now proving fair the fleet made sail and brought the forces to the coast of Troy. The Trojans came to oppose their landing, and at the first onset Protesilaus[mythological king of Phylace, in Thessaly] fell by the hand of...