225 résultats pour "traduction"
-
MAROT Clément : sa vie et son oeuvre
De fait, la cour de France est le seul lieu auquel il aspire; il en aime les dames, les jeux, les poètes, les échanges amicaux. Il y aime Anne d'Alençon, nièce par alliance de Marguerite : il a fait d'elle sa «Pensée», sa « Grande Amye », sa « Sœur ». Il y a entre eux un «bai ser volé>>, des «baisers donnés», beaucoup de ces poè mes délicats ou francs qui restent dans toutes les mémoi res. Quand Anne épouse M. de Bernay et craint les critiques...
-
« Du coté de chez Swann » - Marcel Proust - A La recherche du temps perdu
« de la même façon qu'opère l'amour, en me remplissant d'une essence précieuse: ou plutôt cette essence n'était pas en moi, elleétait moi. »Il se pose alors trois questions « D'où venait-elle ? Que signifiait-elle ? Où l'appréhender ? » qui mettent en place le thème de lamémoire involontaire.Ici commence la quête du temps perdu, trouver le plaisir du souvenir, caché dans des objets tel que la madeleine, l'enjeu est doncde sortir de l'obscurité de ces mornes journées et recréer un monde à travers...
-
RABELAIS François : sa vie et son oeuvre
Profil de l'œuvre romanesque des placards, l'évangélisme connaît sa plus belle heure : On peut supposer que des préoccupations si nettement et si constamment manifestées ne seront pas absentes du roman de Rabelais. Même si ce serait Je défigurer que de n'y voir qu'une œuvr e à thèse, on ne saurait nier que l'auteur ne l'inscrive dans son temps et n'y pose les questions qui préoccupent son époque. Les deux premiers livres furent publiés pres...
-
PRÉVOST, Antoine-François Prévost d'Exiles, dit l'abbé : sa vie et son oeuvre
Mémoires et aventures d'un homme de qualité fait l'apo logie de l'île heureuse. Précepteur du fils de sir John Eyles, sous-gouverneur de la South Sea Company, il voyage dans le sud de l'Angle terre avec son élève. Il a l'aisance et la dignité. Il écrit la suite de son roman et les deux premiers tomes du suivant, Histoire de Monsieur Cleveland,fils naturel de Cromwell, écrite par lui-même, ou le Philosophe anglais; partie de l'œuvre dominée par le problèm...
-
fable - littérature.
3. 2 Un bestiaire riche et souvent conventionnel Dans la fable occidentale, le bestiaire, assez varié, se compose essentiellement d’animaux stéréotypés, et le lien entre ces animaux et les caractères humains reste assez conventionnel. Ainsi, l’animal représentant le plus souvent le pouvoir et la grandeur est le Lion ; pour figurer la cruauté, la férocité et par là l’autoritarisme, le Loup est reconnu comme la figure idéale. Le Renard est pour sa part rusé et intelligent, le Chien fidèle, l’Âne...
-
encyclopédie.
encyclopédiques modernes et les encyclopédies comme le Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle (1866-1876), de Pierre Larousse, illustrent le principe des petites rubriques. L’autre approche a conduit à des encyclopédies qui tiennent davantage de la compilation de monographies et d’articles de synthèse. 3. 2 Les dictionnaires encyclopédiques On peut considérer que la première encyclopédie de type « dictionnaire » est le Grand Dictionnaire historique, ou le Mélange curieux de l’histoire...
-
Dans les années cinquante, certains ont cru avec assez de conviction que l'ordinateur
allait créer de l'intelligence artificielle pour annoncer des résultats pour la décennie suivante.
terrain, celui de la pensée, de l'esprit. Qu'en dire aujourd'hui, à une époque où les ordinateurs sont partout ? L'ouvrage du philosophe américain Hubert Dreyfuss, Intelligence artificielle : mythes et limites (1984), est plus que jamais d'actualité, et sa réfutation de l'intelligence des machines doit être examinée avec attention. Malgré l'ouverture d'esprit avec laquelle il aborde la question de l'intelligence artificielle, Hubert Dreyfuss eut à subir des critiques de la plupa...
-
VERS ET VERSIFICATION.
décoréez", le virelai simple aux ''chansons rurales"[ ... )» (P. Zumthor, le Masque er la Lumière, L978). Les liens entre les différents types de vers, la forme choisie et le sens produit se sont lentement modifiés et ont fini -au moins pour une partie des productions -par être rom pus; on les évoquera à partir des mètres considérés comme majeurs- l'alexandrin surtout, secondairement le décasyllabe et l'octosyllabe. Acte de naissance commun : l'origi...
-
-
mathématiques - mathématiques.
autres problèmes mathématiques célèbres apparaissent au cours de ce siècle : diviser un angle en trois angles égaux et construire un cube dont le volume est le double d’un cube donné. Ces trois problèmes seront résolus à l’aide d’instruments beaucoup plus complexes qu’une règle et un compas. Ce n’est qu’au XIX e siècle que l’on démontrera qu’il est impossible de les résoudre au moyen de ces deux instruments. Dans la seconde moitié du Ve siècle av. J.-C., une découverte dérangeante est faite :...
-
Traduction anglais
Texte 2 : Donner des noms L'histoire se déroule à Salem, dans le Massachusetts, en 1692. Le révérend Hale et le révérend Parris interrogent Tituba, l'esclave de Parris de la Barbade. Hale : Vous avez vous-même avoué à la sorcellerie, et qui parle le désir de venir à côté du ciel. Et nous allons vous bénir, Tituba. Tituba (profondément soulagé) : Oh, Dieu vous bénisse, M. Hale! Hale: Vous êtes le pur de l'instrument de Dieu dans nos mains pour découvrir les agents du diable parmi nous....
- traduction de document
-
Grec traduction
nombreuses raisons, puisquil ne mest pas permis de punir mes serviteurs.)
- LA TRADUCTION (3)
-
Traduction César, Guerre des Gaules, VI, 16 sq., (La religion gauloise)
Portfolio n°1 (1ère partie) I/ Texte latin et analyse : Natio est omnis Gallorum admodum dedita religionibus, atque ob eam causam, qui sunt adfecti grauioribus morbis quique in proeliis periculisque uersantur, aut pro uictimis homines immolant aut se immolaturos uouent administrisque ad ea sacrificia druidibus utuntur, quod, pro uita hominis nisi hominis uita reddatur, non posse deorum immortalium numen placari arbitrantur, publiceque eiusdem generis habent instituta sacrificia. Alii i...
-
Habens ••• cor cervi
Avec un cœur de cerf
Cette expression dérive de la traduction d'un passage de l 'Jliade...
Habens ••• cor cervi Avec un cœur de cerf Cette expression dérive de la traduction d'un passage de l 'Jliade (1, 225) par Fulgence (Mythologiae, 3, 3) : Achille insulte Agamemnon en le traitant de KVVOS oµµaT' ixwv. Kpa6(11v 6' ÈÀacJ)OLO, (( d'œil de chien et de cœur de cerf>> (Eustathe [ 1. 142, 1 sq. V.] spécifiait dans son commentaire que l'arrogance du chien s'opposait à la lâcheté du cerf); la citation coi respondante dans la tradition mythographique parle d' Actéon qui, selon une variante...
-
Opus iustitiae pax
La paix est le fruit de la justice
Il s'agit de la traduction d'un passage d' Isaïe...
Opus iustitiae pax La paix est le fruit de la justice Il s'agit de la traduction d'un passage d' Isaïe dans la version de la Vulgate (32, 17 : Et erit opus iustitiae pax et eu/tus iustitiae si/entium et securitas usque in sempiternum, >) ; I'expression fut reprise par saint Thomas d'Aquin (Summa Theologiae, 2, 2, 29, 33) qui concluait que la paix dérivait donc de la justice et non de la caritas. Les citations de l'adage furent nombreuses, en particulier par papes du vingtième siècle: cf. Pie XI...
-
-
Inter ma/leu,n sunt e incudinem
Ils sont entre le marteau et l'enclume
Il s'agit de la traduction latine d'un passage...
Inter ma/leu,n sunt e incudinem Ils sont entre le marteau et l'enclume Il s'agit de la traduction latine d'un passage des Homélies sur le livre de Jérémie d'Origène par saint Jérôme (3, 1, 304 [PG 13, 526c], cf. également Selecta, 50, 23 [PG 13,...
-
L'interprétation
L'essentiel du cours
finterprétation rend compréhensible un sens, révèle une signification. Irréductible à la
traduction, elle est la méthode...
L'interprétation L'essentiel du cours finterprétation rend compréhensible un sens, révèle une signification. Irréductible à la traduction, elle est la méthode des sciences humaines. Interpréter n'est pas démontrer • Interpréter, c'est tenter de découvrir un sens qui n'est pas déjà manifeste mais qui se laisse deviner. • Einterprétation a d'abord concerné les textes religieux. Pleins de symboles, ils doivent être interprétés. C'est le rôle de l'« herméneutique». • Mais le sens obtenu n'est pas d...
-
La Littérature précolombienne
sont accompagnés de chants féroces et joyeux, dont nous donnons plus loin un exemple et qu'il faut se représenter accom gagnant les danses frénétiques des prêtres ma squés : « Wa ! Qui ne serait saisi de ter reur devant le masque d'hiver de l'Esprit du Nord mangeur des hommes. Wa! Chacun tremble quand il aperçoit le masque de corbeau du Mangeur d'Hommes ! Son mas que au bec crochu fait battre le cœur ! Son masqu e à tête d'oi...
- Platon
-
Matthew Gregory LEWIS : Le Moine
Matthew G regory Lewis. Photo Mary Evans Pic!Ure Library. Matthew Gregory Lewis (1775-1818) a publié Le Moine en 1796 , s'inspirant des > L' édition originale du Moine a été publiée en 1796 avec beaucoup de succès, bien plus, d'ailleurs, que n'en connurent les ouvrages suivants de Lewis. La seule véritable traduction à laquelle il est fait traditionnellement référence est celle de Léon de Wailly en 1840. Lorsque Antonin Artaud entrepren...
- PEUT-ON TRADUIRE SANS TRAHIR ?
-
jaccottet
Pour Adrien Pasquali Tout effacement est comme l’ombre portée de ce qui sauve. (Adrien Pasquali, “Un silence de pierre, dans son jardin”, RBL 3-4, 1997) 2
- L'oeuvre de Fichte
-
- AMYOT (Jacques)
-
Activation (svt)
4 Même activé, l'acide aminé ne peut . pas Ure directe ment le message que véhicule I'ARNm. L'acide aminé n'a pas d'affinité pour I'ARNm, un simple contact avec cet acide ribonucléique ne suffit pas pour le " mettre en place ». Il faut donc l'adapter à la lecture du langage nucléique. L'adaptateur est un type particulier d'acide ribonucléique : I'ARNt, ou acide ribonucléique de trans fert. On observe sur cette molécule pl·usiel!rs zones ca...
- Hegel
- Peut-on tout traduire ?
-
DES PÉRIERS (Bonaventure)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)Bonaventure des Périers L'exemple de l'un des secrétaires de Marguerite nous montre bien quel pouvait être le caractère de cette petite courlettrée, spirituelle et hardie. Bonaventure des Périers, né vers 1500, est en 1532 valet de chambre de Marguerite. Ilprend part à la Traduction de la Bible avec Lefebvre d'Etaples, à la rédaction des Commentaires de la langue latineavec Dolet. En même temps, il compose des dialogues à la manière de Lucien, et des contes.Le pre...
- Epictète: veuille les événements comme ils arrivent
-
Nietzsche et la démonstration
L'ar rière-pens ée, c'est que cette appréciation du concept de vrai est utile ; car le démontrable fait appel à ce qu'il y a de plus commun dans les cerve aux, à la logique ; aussi n'est-ce naturellement rien de plus qu'une norme utilitaire dans l'intérêt du plus grand nombre . « Vrai », li démon tré » ces mots signif ent déduit par raisonneme nt, à supposer que les jugements que l'on apporte en conclusion soient déjà vrais (c'est-à-dire généralement...
-
Proust et Ruskin de Proust
Enrichissant son étude de pèlerinages aux lieux décrits par Ruskin (Amiens, Rouen, Venise), découvrant pro g ress iv em ent toutes les œuvres du maître, Proust devient presque un spécialiste : article nécrologique, article sur les « Pè lerinag es ruskiniens »dans le Figaro, grand essai publié en deux parties dans la Gazetre des beaux-arts. Enfin. Proust aborde en même temps la Bible d'Amiens : il rédige d'abord la préface avant d'entamer la traduction...
-
-
1536
Le Favori de Court (trad.
1540 Œuvre s • H ugue s S ale l 1541 Vers io n f ra nça is e d e l’ In stit u tio n d e la r e lig io n • C alv in 1541 L’A m ie d e c o ur • B ertra nd d e la B ord erie 1541 His to ir e d e L eand er e t H ero . T re nte p sa um es • M aro t 1541 Tra ductio ns d ’A ris to te p a r J o achim P ério u ( le s Topiq ue s, p uis la P olit iq ue , 1 542, e tc .) 1541 Alm ana ch (p o ur l’a n 1 541) • R abe la is 1541 tra ductio n d u la tin : Le P re m ie r liv re d e M ar...
-
L'oeuvre de Pasternak
du poète. Tel est le grand thème de Ma sœur, la vie, recueil de poèmes écrits en 1917 et publié en 1922 et de Thèmes et variations publié en 1923. Des vers de ce dernier recueil, toutefois, sont écrits pendant les années terribles du communisme de guerre et à l'époque d'une rupture douloureuse dans la vie du poète. Aussi leur ton est-il dans l'ensemble plus grave, mélancolique parfois. Pas ternak a su se libérer de l'emprise...
-
«Alchimie du verbe», Arthur RIMBAUD
nouveau langage accessible à tous les sens : l.18 « un verbe poétique accessible, un jour ou l'autre, à tous les sens » = synesthésie* ex 2: son travail sur les consonnes et le rythme : l.16-17 : « Je réglai la forme et le mouvement de chaque consonne »( Enfin, Rimbaud est en quête de l'inconnu, du nouveau : l.21-22 : « J'écrivais des silences, des nuits, je notais l'inexprimable. Je fixais des vertiges » B/ Une poésie en prose : ( La prose est une autre expérience qui lui permet de se démarquer...
-
Citations avec majeur, adjectif.
Légifrance La préoccupation majeure de la mission demeure la sécurité des personnes, conséquence de la suroccupation. Le Monde.fr André Boisclair, ministre des Affaires municipales et de l’Environnement, parle pour sa part d’un "déblocage majeur ". Le Devoir.com Le Sandjak a toujours réussi à échapper à un affrontement majeur , mais la coexistence demeure tendue entre les deux communautés. Le Monde diplomatique.fr Dans cette brume, le «traité portant Constitution pour l’Europe», vir...
-
Les Mille et Une Nuits (Exposé – Art & Littérature – Collège/Lycée)
L'tiOnSME DANS US MILU ET UNE NUm Découvert es en Occide nt da ns la traduction fort chaste d 'Anto ine G alland , Les Mille et U ne Nuits devaient progressivement réintégrer l'érotisme voluptueu x des textes originau x. En 1885 , soit deux ans après son cé lè bre Kama Sutra , sir Richard Burton choque à nouveau l'Angleterr e v ictorienne en mettant à la dispos ition des abonn ès de sa sociét é d'édition sa version anglaise non censur ée, aujourd 'hui encor...
-
1486
1486-1487
Le livre des profists champestres de Pierre de
Crescens (traduit du latin de Pietro dei Crescenzi)
Les Décades de Titus-Livius, translatées de latin en
français o B ersuire
1488 F .
1505 co m po sit io n d e la C ouro nne m arg a rit iq ue • J e an Lem air e d e B elg e s 1505 début d e la r é dactio n d es Illu stra tio ns d e G aule • J e an Lem air e d e B elg e s (a utre s liv re s: 1 512, 1 513) 1507 Voya ge d e G êne s • J e an M aro t av. 1 507 Chro niq ue s • J e an M olin e t av. 1 507 Fait s e t D it s (p ublié s e n 1 531; é crit s a prè s 1 485) • J e an Molin e t 1508 Les lo ua nge s d u b o n r o y L ouys d ouziè m e d u n o m • C la ud...
-
1551
1551
L'Histoire naturelle des estranges poissons marins,
avec la vraie peincture et description du daulphin, et
de plusieurs autres de son espèce.
du c a stilla n) • N ic o la s d e N ic o la y 1553 Nécro m ancie p a pa le • P ie rre V ir e t 1554 Le B oca ge • R onsa rd 1554 Les G aye te z (p o èm es) • O liv ie r d e M agny 1554 L’A lg e bre (...) d epa rtie e n 2 liv re s • J a cq ue s P ele tie r d u Mans 1554 (e t 1 556) Cosm ogra phie d e L eva nt • A nd ré T he ve t av. 1 555 Dia lo gue s (...) n o n m oin s p ro fit a ble s q ue f a ce tie us (p ubl. 1 565) • J a cq ue s T ahu re au 1555 1555 Dia le ctiq ue...
-
PELETIER DU Mans
Virgile (don t il transpose les Géorgiques), des pièces originales dont les plus inté ressantes (telles les Chaleurs torrides de 1547 et l'Homme de repos) sont consa crées à la description des spectacles de la Na ture ou à des confidences person nelles. Mais c'est l'Amour des Amours (1555) qui cons titu e, dans le domaine po étiqu e, le maître ouvrage de Peletier. Ouvrage composite auquel la >, une série d'odes sur les saisons (remaniement d...
-
-
Lolita de Vladimir Nabokov (Résumé - Fiche de lecture)
Lolita de Vladimir Nabokov Roman paru en 1955; disponible chez Gallimard, Folio, traduc-tion de l'anglais par E. H. Kahane, 502 pages. Mis enscène par Stanley Kubrick (1962). L'AUTEUR Un romancier cosmopolite Vladimir Nabokov naît à Saint-Pétersbourg le 23 avril 1899 dans une famille de la vieille aristocratie russe. VladimirDmitrievitch, son père, un juriste libéral anglophile, s'oppose au tsar et fonde le parti constitutionnel démocratique.Membre du premier parlement, il proteste contre sa...
-
MICHEL-ANGE
Ill? «Je suis vieux », écrit-il à Luca Martini, et la mort m'a enlevé les soucis de la jeunesse. Celui qui ignore ce qu'est la vieillesse doit attendre d'y arriver pour le savoir : c'est impossible aupa ravant. » Ceci en 1546. Il a soixante et onze ans; il ne mourra que dix-huit ans plus tard (en février 1564), et il y a déjà longtemps qu'il se sent vieux, très longtemps qu'il se croit vieux, qu'il pense et qu'il vit sa vieil...
- « Grâce à l'art, au lieu de voir un seul monde le notre nous le voyons se multiplier et autant qu'il y a d'artistes originaux autant nous avons de mondes à notre disposition ….? » (Proust)
-
Historique de fervent, adjectif
Étymologie
Emprunt au latin classique fervens signifiant 'bouillant', participe présent
defervere, 'bouillir'.
Lecomte , Nouveaux mémoires sur l’état présent de la Chine XVIII e Avec vos plus ferventes prières, je vous demande, ma chère amie, votre approbation, ou votre censure. — Antoine François Prévost d’Exiles, dit l’abbé Prévost ,traduction de Lettres anglaises, ou Histoire de Miss Clarisse Harlowe de Samuel Richardson , vol. 2 XIXe En second lieu, ses ferventes supplications ou celles de ses amis peuvent désarmer le souverain. — Joseph, comte de Maistre , les Soirées de Saint-Pé...
- El Hallaj
-
Lettres philosophiques. Essai de François Marie Arouet, dit Voltaire (résumé de l'oeuvre & analyse détaillée)
1732, complète sa documentation sur Newton, rédige une première version de la lettre «sur M. Locke>>, ajoute la lettre « sur l'insertion de la petite vérole». En 1733, alors que le livre s'édite à Londres et à Rouen, il envoie au libraire Jore, avec le quel il a conclu un contrat à compte d'au teur, « quel ques petites réflexions détachées sur les "Pensées de Pascal», En avril 1734, l'ouvrage fait scandale en France . ]ore est embastill...
-
Historique de apanage, nom masculin.
XVI e appanage apanage Un cadet de bonne maison, ayant eu pour son appanage une terre, sous le nom de laquelle il a esté cognu et honnoré, ne peut honnestement l’abandonner… — Michel Eyquem de Montaigne ,Essais Depuis, les puinés y ont pris [aux fiefs] quelques provisions et apanages , qui leur ont, quasi partout, esté enfin faits patrimoniaux… — Antoine Loisel , dans Littré XVII e appennage appanage apennage apanage appannage Mais tous ces mestiers ne le peurent garantir des appennage...
-
Synonymes de buisson, nom masculin.
Joseph Vilbort , En Kabylie , Projet Gutenberg Des buissons épineux ont poussé devant la fenêtre, et il faut se tortiller comme des vers dans une pomme pour l’atteindre. Roger Des Roches , Marie Quatdoigts , Québec Amérique Les pentes rapides qui 'descendent des montagnes sont en effet un fouillis inextricable de hautes herbes,de buissons épineux et de roches, où gîtent des tigres en grand nombre. Livres mystiques Un jour, il fit voler la cage du canari dans le buisson de lilas parce q...
-
-
texte assez long
nationalistes 10 épouvantables déclenchés par les Teutons dès leur arrivée au pouvoir et que nous avons vus 11 au XXe siècle. La paix a été ainsi troublée et les perspectives de l'humanité entière réduites à 12 néant. [...] Mais il y a un moyen d'y parer et si la grande majorité de la population de 13 nombreux Etats le voulait, toute la scène serait transformée comme par enchantement et un 14 peu d'années l'Europe, ou pour le moins la majeure partie du continent, vivrait...
-
Historique de bas, adverbe
Étymologie
De l'adjectif bas ; du latin tardif bassus, 'obèse'.
XVIII e L.-A. Millet-Mureau Le seul soupçon d’une ruse si basse auroit suffi pour me causer autant d’indignation que de mépris… — Antoine François Prévost d’Exiles, dit l’abbé Prévost , traduction de Lettres anglaises, ou Histoire de Miss Clarisse Harlowe de Samuel Richardson , vol. 2 Il paroît même qu’elles ont aussi noyé toutes les terres basses qui étoient à l’orient de ce continent… — Georges Louis Leclerc, comte de Buffon , Des époques de la nature Il s’enfonça dans un bas maréc...